Pahami Kristologi dan Terjemah Alkitab

Sep 29, 2024

Catatan Kuliah tentang Kristologi

Pengenalan

  • Perkenalan antara Bapak dan Ibu.
  • Penjelasan tentang tugas dalam membantu orang mempelajari Kristologi.

Latar Belakang Pembicara

  • Ibu Yuyun berasal dari keluarga Kristen.
  • Menjadi presbiter di GPIB Jemaat Karunia di Ciputat.
  • Pengalaman sebagai penatua dan diaken di gereja.
  • Mengundurkan diri sebagai penatua.

Diskusi tentang Alkitab

  • Perdebatan tentang variasi jumlah kitab dalam berbagai tradisi Kristen:
    • Ortodoks: 81 kitab
    • Katolik: 78 kitab
    • Protestan: 66 kitab
    • Harismatik: lebih banyak
    • Mormon: kitab berbeda
  • Pembicaraan tentang ayat-ayat sisipan dalam Alkitab:
    • Ayat-ayat tertentu ditambahkan atau dihilangkan dalam terjemahan.

Contoh Ayat Sisipan

  • Yohanes 7:53 - 8:11:
    • Cerita tentang wanita bersinah yang tertera di TB1 tanpa tanda kurung, sedangkan di TB2 ada tanda kurung.
    • Mencatat bahwa kisah ini adalah sisipan yang tidak ada dalam naskah kuno.
  • 1 Yohanes 5:7-8:
    • Satu-satunya ayat yang menyebutkan Trinitas, dianggap sebagai ayat sisipan.
    • Tidak ada bukti untuk ajaran Trinitas dalam ayat lain.

Perdebatan tentang Terjemahan Alkitab

  • Alkitab TB2 dijelaskan mengikuti Ejaan Bahasa Indonesia yang disempurnakan.
  • Keterangan bahwa beberapa teks di dalamnya tidak ditemukan dalam beberapa naskah kuno.

Pengaruh Pemikiran Agama

  • Menjelaskan perbedaan antara agama dan pemikiran agama.
  • Dalam Kristen, pemikiran agama sering dimasukkan ke dalam kitab suci, berbeda dengan Islam.
  • Menyebutkan Textus Receptus yang mengandung sisipan pemikiran agama dalam kitab suci.

Penutup

  • Mengajak untuk lebih kritis terhadap pemahaman kitab suci dan terjemahannya.
  • Pentingnya mengenali sumber dan sejarah pengeditan teks dalam tradisi Kristen.