Transcript for:
Episode Highlights: Lola, Ana, and Sam

Esta es la historia (This is the story; una historia — story) de Lola y Ana (of Lola and Ana) que comparten un piso (who share a flat; compartir — to share; un piso — flat) en España (in Spain). Tienen un vecino (They have a neighbor; tener — to have; un vecino — neighbor), Pablo ... Y una visita (And a visitor; una visita — visit; visitor), Sam, de América (Sam, from America). A las chicas les gusta Sam (The girls like Sam; gustar — to like) porque es ... ¡Y a Pablo le gusta Sam (And Pablo likes Sam) porque es... rico! (because he is... rich; rico — rich) ¡Preparate para el próximo episodio de ... Extra! (Prepare for the next episode of ... Extra; prepararse — to prepare; un episodio — episode; próximo — next) Americano... alto... guapo... (American... tall... handsome; americano — American; alto — tall; guapo — handsome) (NURIA) ¡Vaya! (Wow!; vaya — an exclamation of surprise or admiration) ¡Estupendo! (Great!; estupendo — wonderful, great) ¿Quizás otro novio para ti? (Maybe another boyfriend for you?; quizás — maybe; otro — another; un novio — boyfriend; para ti — for you) ¡Quizás, pero no se lo digas a Lola! (Maybe, but don't tell Lola!; no se lo digas a — don't tell; Lola — a common Spanish female name) Sam, llámame Lolita. (Sam, call me Lolita; llamar — to call) ¡Tengo que irme! (I have to go!; tener que — have to; irse — to go) ¡Hasta luego! (See you later!; hasta — until; luego — later) A. Con Cariño. (A. With Love; con — with; cariño — love, affection) ¿Está Sam todavía durmiendo? (Is Sam still sleeping?; está — is; todavía — still; durmiendo — sleeping; dormir — to sleep) Sí (Yes). ¡Sam! ¡Despierta! (Sam! Wake up!; despertar — to wake up) ¡Vamos! ¡Levántate perezoso! (Come on! Get up, lazy!; levantarse — to get up; perezoso — lazy) Oh, ¡qué mono! (Oh, how cute!; mono — cute) ¡Qué tierno! (How tender/sweet!; tierno — tender, sweet) ¡Buenos días! (Good morning!; un día — day) No Sam. Tengo un resfriado (No Sam. I have a cold; tener — to have; un resfriado — a cold). Sí, y yo (Yes, and me/I do too; yo — I). You have a cold - ¡un resfriado! Si tengo un resfriado (You have a cold - a cold! Yes, I have a cold). Vamos a empezar de nuevo (Let's start again; empezar — to start; de nuevo — again). ¡Buenos días! (Good morning!; día — day). ¡Me encanta tu pijama! (I love your pajamas!; encantar — to love, to like very much) Sam, perdona un segundo (Sam, excuse me a second; perdonar — to forgive, to excuse). ¡Ana! ¡Al cuarto de baño! (Ana! To the bathroom!; un cuarto de baño — bathroom). Buenos días (Good morning; un día — day). Buenos días. ¿Estás disfrazado? (Good morning. Are you in a costume?; disfrazado — dressed up, in a costume; un disfraz — costume). ¿Difrazado? ¡Sí! (In a costume? Yes!) ¿Mira (look; mirar — to look) Sam, qué coche tan bonito (what a beautiful car; un coche — car; bonito — beautiful), eh? Eh ... tengo (I have; tener — to have) ese coche (that car) en casa (at home) ... ¿Tienes (do you have) este coche (this car)? ¡Seguro (surely; seguro — sure, safe) que las chicas (that the girls; una chica — girl) te adoran (adore you; adorar — to adore)! ¿Las chicas (the girls)? No... ¿Vale (okay; vale — okay, it's worth) Sam, puedo (can I; poder — can, to be able to) ser sincero (be honest; sincero — honest)? El coche está bien (The car is fine; un coche — car; estar bien — to be fine), así que tú tienes que estar bien también (so you have to be fine too; tú — you; tener que — have to). ¿Sabes? (You know?; saber — to know) Guay! (Cool!) ¿Estoy guay? (Am I cool?) No, perdona pero no, no estás guay (No, sorry but no, you're not cool; perdona — sorry; perdonar — to forgive). ¡Pero yo puedo ayudarte! (But I can help you!; yo — I; poder — can; ayudar — to help) ¡La ropa de Sam es un desastre! (Sam's clothes are a disaster!; la ropa — clothes; un desastre — disaster) ¡Qué anticuado! (How old-fashioned!; anticuado — old-fashioned) Lo sé (I know; saber — to know): yo voy a ir de compras con él (I am going to go shopping with him; ir de compras — to go shopping; con él — with him). Pero Lola, estás tan ocupada... (But Lola, you are so busy; estar — to be; ocupado — busy). YO voy de compras con él (I am going shopping with him). ¡Vale! (Okay!) Yo voy de compras con él (I am going shopping with him). No es ningún problema (It's not a problem; ningún — no, not any; problema — problem). YO voy de compras con él (I am going shopping with him). ¡He dicho (I have said; decir — to say) YO voy de compras con él (I am going shopping with him)! ¡Achís! (Achoo!; an onomatopoeic word representing the sound of a sneeze) Tienes que tener pinta de conducir coches deportivos (You have to look like you drive sports cars; tener pinta de — to look like; un coche — a car; deportivo — sports). Mírame a mí (Look at me), yo tengo pinta de... motorista (I look like... a motorcyclist; un motorista — a motorcyclist). Tú, tienes que tener pinta de... (You, you have to look like...) ¡Hola nenas! (Hello girls!; una nena — a girl) Oh, eres tú (Oh, it's you). Hola Pablo (Hello Pablo). Sam me preguntaba qué se tiene que poner (Sam was asking me what he has to wear; preguntar — to ask; ponerse — to put on; to wear). ¡No no no no! ¡Sam, no escuches a Pablo! (No no no no! Sam, don't listen to Pablo; escuchar — to listen) ¡Escúchame a mí! (Listen to me!) OK. Necesitas ropas de diseño como ... (OK. You need designer clothes like...; necesitar — to need; una ropa — clothing; un diseño — design) ¡Sam! ¡Eso no te va! (Sam! That's not for you: «That doesn't suit you»; ir — to go; to suit) Necesitas un estilo vaquero como ... (You need a cowboy style like...; un estilo — style; un vaquero — cowboy) ¡No! ¡No! ¡No! (No! No! No!) ¡Una chaqueta de cuero! (A leather jacket; una chaqueta — jacket; cuero — leather) ¡Una camiseta vaquera! (A denim shirt; una camiseta — shirt; vaquero — denim) ¡Un pañuelo (a scarf; un pañuelo — scarf) y una chaqueta! (and a jacket) ¡Y una moto rápida! (And a fast motorcycle; una moto — motorcycle; rápido — fast) ¡Estilo vaquero! (Cowboy style; estilo — style; vaquero — cowboy) ¡De diseño! (Designer; de diseño — designer) ¡Una chaqueta de cuero! (A leather jacket) OK! OK! (OK! OK!) I get the message! (I get the message) I will go shopping! (I will go shopping) ¿Qué? (What?; qué — what) ¿Sólo? (Alone?; solo — alone) ¡Pero nos necesitas! (But you need us!; necesitar — to need) ¿Cómo? (How?) ¿Qué vas a decir? (What are you going to say?; decir — to say) Quiero... (I want...; querer — to want) Me gustaría... (I would like...; gustar — to like) ¡Está bien! (It's okay!; bien — good, okay) ¡Tu amigo Pablo te va a ayudar! (Your friend Pablo is going to help you!; ayudar — to help) ¡No te preocupes! (Don't worry!; preocuparse — to worry) Ya estamos (we are here/already here; estar — to be, to exist). Vale (okay). Esto es una tienda (this is a shop/store; una tienda — shop). Yo vendo (I sell; vender — to sell) y tú compras (and you buy; comprar — to buy). ¿Qué? (What?) Yo soy el vendedor (I am the seller; un vendedor — seller) y tú eres el cliente (and you are the customer; un cliente — customer). ¿El cliente? (The customer?) ¡Ah! ¡Cliente! (Ah! Customer!) ¡OK! ¡Estupendo! (OK! Great!). Buenos días (Good morning; un día — day). Buenos días (Good morning). ¿Puedo ayudarle? (Can I help you?; poder — can, to be able to; ayudar — to help) Sí. Yo... quisiera... (Yes. I... would like...; querer — to want) Quisiera una chaqueta por favor (I would like a jacket please; una chaqueta — a jacket) No. ¡Unos pantalones! (No. Some trousers!; unos pantalones — trousers) ¡Quisiera unos pantalones! (I would like some trousers!) ¡Oh! Quisiera unos pantalones por favor (Oh! I would like some pants please; querer — to want). ¡Bien, muy bien! (Good, very good!) Y una camiseta por favor (And a t-shirt please). No, zapatos (No, shoes). Quisiera unos zapatos (I would like some shoes) Quisiera unos zapatos... elefantes (I would like some shoes... elephants). ¿Qué dices? (What are you saying?; decir — to say) ¿Elefantes? (Elephants?) ¡Esto es un elefante! (This is an elephant!) Elefante (elephant), elegante elefante (elegant elephant). ¡Jaja! (Haha!) He dicho (I said; decir — to say): ¡quisiera unos zapatos elefantes! (I would like some elephant shoes; querer — to want; unos zapatos — some shoes; un zapato — a shoe) Sam, ven de compras conmigo (Sam, come shopping with me; venir — to come; de compras — shopping; conmigo — with me). O conmigo (Or with me). ¡No! ¡Conmigo! (No! With me!) Es mi corresponsal (He/She is my correspondent; un corresponsal — a correspondent). ¡Está bien! ¡Está bien! Está bien (It's okay! It's okay! It's okay; estar bien — to be okay). Ahora (now), nosotros - tú, tú y yo (us - you, you and I) - vamos a comprarle ropa a Sam (are going to buy clothes for Sam; comprar — to buy; le — indirect object pronoun referring to 'Sam'). Un poco cada uno (a little each; cada uno — each one). ¿Vale? (Okay?; vale — okay). Yo me encargo de los pies (I'll take care of the feet; encargarse de — to take care of; un pie — foot). Vale (Okay). Yo me encargo de las piernas (I'll take care of the legs; una pierna — leg). ¡YO me encargo de las piernas! (I'LL take care of the legs!; emphasis on 'I' indicating a strong assertion or disagreement). Vale (Okay). Yo me encargo de la parte superior (I'll take care of the upper part; la parte superior — upper part). Y yo (and I) me encargo (will take care of; encargarse de — to take care of) de las piernas (the legs). ¡Bien! (Good!; bien — good) ¡Vámonos! (Let's go!; irse — to go away). ¡Ay (Oh) me olvidé! (I forgot!; olvidarse — to forget). ¡Limones (lemons), huevos (eggs) y comida para el perro (and dog food; un perro — a dog)! ¡No importa! (It doesn't matter!; importar — to matter) Lo haré más tarde (I'll do it later; hacer — to do) por Internet (on the Internet). ¿Limones (lemons), huevos (eggs) y comida para el perro (and food for the dog)? ¡Muy bien (very good/well) Sam! ¡Adiós (goodbye) Luis! ¡Hasta luego (see you later) Sam! ¡Ah y no contestes a la puerta (and don't answer the door; contestar — to answer), podría ser la Sargento (it could be the Sergeant; poder — can, to be able to)! Y, pórtate bien (and behave yourself; portarse — to behave). ¡Bueno, y si no puedes (well, and if you can't; poder — can, to be able to), ten cuidado (be careful; tener cuidado — to be careful)! No importa (It doesn't matter; importar — to matter). ¡Ala! (Wow!; an exclamation of surprise or disbelief, common in Spain) Hasta luego (See you later; hasta — until; luego — then, later). OK. Hasta luego (See you later). ¡Mamá, adivina! (Mom, guess!; adivinar — to guess) ¡Me van a vestir como a un español! (They are going to dress me like a Spaniard!; vestir — to dress) ¡Isa, la ropa de Sam es un desastre! (Isa, Sam's clothes are a disaster!; la ropa — clothes; un desastre — disaster) ¡Pero no importa! (But it doesn't matter!) ¡Le voy a llevar de compras! (I'm going to take him shopping!; llevar — to take; de compras — shopping) ¡Va a estar supermoderno! (It's going to be super modern!; estar — to be; moderno — modern) Y Ana piensa (And Ana thinks; pensar — to think) que Sam necesita un estilo vaquero... (that Sam needs a cowboy style; necesitar — to need; un estilo — style; un vaquero — cowboy) Pero yo pienso (But I think) que tiene que tener pinta de motorista (that he has to look like a biker; tener — to have; una pinta — look; un motorista — biker) ¡Como yo eh! (Like me, eh!; como — like; yo — me) ¡Zum zum! (Vroom vroom!; onomatopoeic sound imitating a motorbike) ¡Jaja! (Haha!; laughter) Se llama el estilo motorista-moderno-vaquero, creo. (It's called the biker-modern-cowboy style, I think; llamar — to call; creo — I think; creer — to believe) ¡Voy a estar guay! (I'm going to be cool!; estar — to be; guay — cool, nice in informal Spanish) ¡Qué guay! (How cool!; qué — what, how) Unos zapatos elefantes por favor. (Elephant shoes please; unos zapatos — some shoes; un elefante — elephant; por favor — please) Buenos dias señor. (Good morning sir; buenos días — good morning; un señor — sir, mister) ¡Quisiera unos zapatos elefantes, por favor! (I would like some elephant shoes, please!; quisiera — I would like; conditional form of querer — to want) ¡Room service! (Room service; English phrase commonly used in Spanish-speaking countries) Room servicio (Room service; incorrect translation, should be "servicio de habitaciones") ¡La Sargento! (The Sergeant!; la sargento — the sergeant; female form) ¿Lola? (Lola?) ¡Yo, yo mismo! (Me, myself!; yo — I; mismo — same, self) ¡Soy Lola! (I am Lola; ser — to be) ¡Sí! (Yes!) ¡Tengo un resfriado! (I have a cold; tener — to have; un resfriado — a cold) ¿Perro? (Dog?) ¡No, no es un perro... (No, it's not a dog; no — no; es — is; un perro — a dog) es Ana (it's Ana) ¡Sí! (Yes!) También tiene un resfriado. (She also has a cold; también — also; tiene — has; un resfriado — a cold) ¡Hasta luego! (See you later; hasta — until; luego — then, later) ¡Olé! (Bravo!; an exclamation of approval or encouragement, often used in response to a performance or action, especially in Spanish bullfighting) Soy (I am; ser — to be) Sam. Hablo español (I speak Spanish; hablar — to speak). Limones (lemons), huevos (eggs), comida para el perro (food for the dog; un perro — dog; la comida — food)... Huevos (eggs) ¡Ana! Buenas tardes (Good afternoon; la tarde — afternoon). Buenas tardes, Sam (Good afternoon, Sam). ¡Aquí tienes (here you go: «here you have»; tener — to have), he comprado (I have bought; comprar — to buy) esto para ti (this for you)! Ah. ¡Gracias (thanks)! ¿Qué es (what is it; ser — to be)? ¡Pruébalo (try it; probar — to try)! ¿Pruébalo (try it)? Prué-ba-lo (try-it). ¿Donde está (where is; estar — to be) Sam? En el cuarto de baño (in the bathroom; un cuarto — room; un baño — bath). Vale (okay), le voy a dar esto (I'm going to give him this; dar — to give). ¡No no no no, yo se lo voy a dar! (No no no no, I'm going to give it to him!; the pronoun "se" is used here to indicate the indirect object, "him"). No, no hace falta (No, it's not necessary; hacer falta — to be necessary). ¿Saaam? (Saaam?; a name) ¡Tengo algo para ti! (I have something for you!; tener — to have) ¡Oh, bien! (Oh, good!) ¡Tonta! (Silly!; tonto/a — silly, foolish; the feminine form "tonta" is used here, indicating that the speaker is addressing a female) ¡Sam! (Sam!) Tengo esta ropa para ti (I have these clothes for you; tener — to have). ¡Vas a estar guay! (You're going to look cool!; estar — to be; guay — cool, nice, good in Spain). ¿Guay? (Cool?) ¡Guay! (Cool!) ¡Vaya par de melones! (What a pair of melons!; vaya — what a; un par — a pair; un melón — melon. This phrase can be used as a colloquial expression to refer to something big or surprising, not necessarily literal melons). ¿Melones? (Melons?) ¿De donde vienen? (Where do they come from?; venir — to come) Creo que Sam ha estado comprando por Internet (I think Sam has been shopping online; creer — to think, believe; comprar — to buy; por Internet — online). Pero no queríamos melones (But we didn't want melons; querer — to want) Bueno, lo ha intentado (Well, he has tried; intentar — to try) Y también compró unos huevos ... (And he also bought some eggs; comprar — to buy; un huevo — egg) ¡Chico listo, Sam! (Smart boy, Sam!; chico — boy; listo — smart) ¡Sí, unos cuantos! (Yes, a few!; un cuantos — a few) ¿Entonces (so), como ha hecho Sam la compra (how did Sam do the shopping; hacer — to do)? ¿Qué (what)? ¡Sam compró (Sam bought; comprar — to buy) 6 melones (6 melons) en vez de (instead of) 6 limones (6 lemons)! ¡Es fácil equivocarse (it's easy to make a mistake; equivocarse — to make a mistake), lo ha intentado (he tried; intentar — to try)! ¡Oh sí claro (oh yes, of course), lo ha hecho muy bien (he did very well; hacer — to do)! ¿Y los huevos (and the eggs)? Bien (well), Sam ha puesto (Sam has put; poner) doce (twelve) aquí (here). Vale (okay), pero eso está bien (but that's okay), doce es una caja (twelve is a box; una caja — box). ¡No! ¡Sam ha comprado (Sam has bought; comprar) doce cajas (twelve boxes)! ¡144 (ciento cuarenta y cuatro) huevos (eggs; un huevo — egg)! ¿Y ahora (and now), qué pasa con la comida para el perro (what about the dog food; qué pasa con — what about; la comida — food; un perro — dog)? Oh, no puedo esperar (oh, I can't wait; poder — can, be able to; esperar — wait). OK! (OK) I'm ready! (I'm ready; estar listo — to be ready) ¡Estamos listos! (We are ready; estar listos — to be ready) ¡Entra! (Enter!; entrar — to enter) So? (So?) How do I look? (How do I look?; mirar — to look) Me gusta la camisa. (I like the shirt; gustar — to like; una camisa — shirt) Me gusta el pareo. (I like the sarong; un pareo — sarong) Me gustan los botas. (I like the boots; gustar — to like; una bota — boot) Note: In Spanish, "botas" is feminine, so it should be "las botas". ¿Entonces, me queda guay? (So, does it look cool on me?; quedar — to fit, to suit; guay — cool, nice. This is a colloquial term used in Spain.) No. No me queda guay. (No. It doesn't look cool on me.) ¡Entonces, yo voy de compras! (Then, I'm going shopping!; ir de compras — to go shopping) Ya empezamos otra vez (Here we go again; empezar — to start, to begin) ¡Sam! Tú no puedes ir de compras solo (Sam! You can't go shopping alone; poder — can, to be able to; solo — alone) ¿Has comprado (have you bought; comprar — to buy) por Internet (on the Internet)? ¡Sí! (Yes!) ¡Y compraste (and you bought) melones (melons) en vez de (instead of) limones (lemons)! ¡Y demasiados (and too many) huevos (eggs)! ¿No has ido (haven't you gone; ir — to go) nunca (never) a un supermercado (to a supermarket)? No, mis... ¿criados? (No, my... servants?; un criado — servant) Sí (Yes) Entiendo (I understand; entender — to understand). ¡Y hoy he ido de compras! (And today I went shopping!; ir de compras — to go shopping) ¡Yo! (Me!) ¡Ya lo sé! (I already know it!; saber — to know) ¡Hola chico! (Hello, boy!; un chico — a boy) ¡Sam ha hecho la compra hoy por Internet! (Sam did the shopping today online!; hacer la compra — to do the shopping) ¡Jaja! (Haha!) Ha comprado 144 huevos (He bought 144 eggs; comprar — to buy; un huevo — an egg). y 6 melones (and 6 melons; un melón — melon) en vez de 6 limones (instead of 6 lemons; un limón — lemon). ¡Qué estúpido! (How stupid!; estúpido — stupid) Un éxito? (A success?; un éxito — success) Más o menos (more or less). Solo que he comprado (only that I have bought; comprar — to buy) melones en vez de limones (melons instead of lemons) y algunos huevos de más (and some extra eggs; un huevo — egg). Bueno, Pablo ha dicho (Well, Pablo has said; decir — to say) que era fácil equivocarse (that it was easy to make a mistake; equivocarse — to make a mistake). ¡Vamos Sam! (Let's go Sam!; ir — to go) Hemos decidido (We have decided; decidir — to decide) ¿Decidido qué? (Decided what?) Vamos a enseñarte (We are going to teach you; enseñar — to teach) como ir de compras de verdad (how to really shop; una compra — purchase, shopping; de verdad — really, truly). ¡Todos los trucos! (All the tricks!; un truco — trick) Lola y yo somos vendedoras (Lola and I are sellers; un vendedor — seller; ser — to be). Y tú nuestro cliente (And you are our customer; un cliente — customer). Esto, lo tengo que ver (This, I have to see; tener que — have to; ver — to see). Buenas tardes (Good afternoon). Buenas tardes (Good afternoon). ¿Le puedo ayudar en algo, señor? (Can I help you with something, sir?; poder — can, to be able to; ayudar — to help; algo — something; señor — sir). ¿Qué desearía comprar? (What would you like to buy?; desear — to wish, to want; comprar — to buy). Quisiera alguna ropa (I would like some clothes; querer — to want; alguna — some; ropa — clothes). Ropa (Clothes). Me gustaría alguna ropa por favor (I would like some clothes please; gustar — to like; por favor — please). ¿Qué talla? (What size?; talla — size). ¿Qué talla? (What size?; talla — size) No sé. (I don't know; saber — to know) Tendremos que tomarle las medidas (We will have to take your measurements; tomar — to take; una medida — measurement) Por favor, suba los brazos. (Please, raise your arms; subir — to raise; un brazo — arm) Suba los brazos. Ah ... Los brazos, por favor (Raise your arms. Ah ... The arms, please) Pecho (chest), ciento dos centímetros (one hundred and two centimeters; un centímetro — centimeter). Pecho (chest), ciento dos centímetros (one hundred and two centimeters). Cintura... Cintura... (waist... waist...) Ochenta y ocho centímetros (eighty-eight centimeters). Ochenta y ocho centímetros (eighty-eight centimeters). Y pierna... (And leg...; una pierna — leg) ¡Ya lo hago yo! (I'll do it now!; hacer — to do; ya — already, now) No, no hace falta. (No, it's not necessary. ; hacer falta — to be necessary) ¡No, yo tendría que hacerlo! (No, I should do it!; tener que — to have to; hacer — to do) A ver (Let's see; ver — to see) Cuarenta y nueve centímetros (forty-nine centimeters; un centímetro — centimeter) Noventa y cuatro centímetros (ninety-four centimeters) ¿Te gustan estos pantalones? (Do you like these trousers?; gustar — to like; un pantalón — trousers) ¿Te gusta esta camiseta? (Do you like this t-shirt?; una camiseta — t-shirt) Sí (Yes) Son nueve mil euros (It's nine thousand euros; un euro — euro). ¡No, Sam! (No, Sam!) Nueve mil euros son... (Nine thousand euros are...; un euro — euro; ser — to be) Son más o menos nueve mil dólares. (They are more or less nine thousand dollars; un dólar — dollar; más o menos — more or less) OK. Nine thousand dollars. (OK. Nine thousand dollars.) Do you accept credit cards? (Do you accept credit cards?; aceptar — to accept; una tarjeta de crédito — credit card) ¡Es demasiado caro! (It's too expensive!; demasiado — too much; caro — expensive) ¡Es muy caro! (It's very expensive!; muy — very) No para Sam. (Not for Sam; para — for) ¡Estoy listo para ir de compras! (I'm ready to go shopping!; listo — ready; ir de compras — to go shopping) Hasta luego. (See you later; hasta — until; luego — later) Buena suerte (Good luck) Sí, buena suerte (Yes, good luck) Sí, la vas a necesitar (Yes, you are going to need it; necesitar — to need) ¡Pablo! (Pablo!; a common Spanish name) ¿Dónde está mi limonada caliente? (Where is my hot lemonade?; dónde — where; está — is; mi — my; una limonada — lemonade; caliente — hot) Vale, vale. (Okay, okay. "Vale" is a common Spanish interjection used to express agreement or acceptance.) Vengo rápido. (I'm coming quickly; venir — to come.) ¿Y puedes (And can you; poder — can, to be able to) llamar a mi trabajo (call my work) y decir (and say; decir — to say) que estoy enferma? (that I am sick; estar — to be, used for temporary states; enfermo/a — sick) ¡Pablo! (Pablo!) ¿Queda algún Kleenex? (Is there any Kleenex left?; quedar — to remain, to be left) No voy a ir (I'm not going to go; ir — to go) a clase mañana (to class tomorrow), me siento fatal (I feel awful; sentirse — to feel) Y yo, no me hará sentirme bien (And me, it won't make me feel good; hacer — to make, to do) ¿Puedes abrir (Can you open; abrir), por favor (please), Pablo? ¡Es Sam! (It's Sam!) ¿Está guay? (Is it cool?; guay — cool, nice) ¡Sam! Estás soberbio (Sam! You look superb; soberbio — superb, magnificent) That's right! Quisiera unos pantalones (That's right! I would like some pants; querer — to want), por favor (please). ¡Fantástico! (Fantastic!) ¡La ropa está genial! (The clothes are great!; la ropa — clothes; genial — great, awesome) Quisiera (I would like; querer — to want) una camiseta (a t-shirt), por favor (please). Sam, eres listo (you are smart; ser — to be). ¡Hablas muy bien el español! (You speak Spanish very well; hablar — to speak). Y un par de zapatos (And a pair of shoes; un zapato — shoe), por favor (please). ¡Yo he ido de compras! (I have gone shopping; ir de compras — to go shopping; the verb ir is used in the present perfect tense here, which is formed with the auxiliary verb haber and the past participle of the main verb). ¡Ya voy yo! (I'm coming; literally: "I'm going now"; ya — already, now; ir — to go). ¿Hola? (Hello?) Hola... (Hello...) ¡Es la Sargento! (It's the Sergeant!; un sargento — sergeant) ¿Perdón? (Excuse me?; pardon?) No sé (I don't know; saber — to know) Qué extraño (How strange; extraño — strange) ¡Pero 400 latas son muchas! (But 400 cans are a lot!; una lata — can; mucho — a lot) La verdad es (the truth is; verdad — truth) que no sé nada (that I don't know anything; saber — to know). Sí, sí, también se lo diré a Ana (Yes, yes, I will also tell Ana; decir — to tell). ¡Hasta luego! (See you later!; hasta — until; luego — later). La Sargento ha dicho (The Sergeant has said; decir — to say): "¿Por qué hay 400 latas de comida para perro en el portal?" (Why are there 400 cans of dog food in the entrance?; por qué — why; hay — there is/are; una lata — can; comida para perro — dog food; un portal — entrance/portal). ¿Sam? ¿Qué? (Sam? What?; qué — what). TODOS: ¡Saaaaam! (EVERYONE: Saaaaam!; todos — everyone) En el próximo episodio de Extra (In the next episode of Extra; un episodio — episode) Ana liga por Internet. (Ana flirts on the Internet; ligar — to flirt, to hook up) Y también Pablo y Sam, pero... (And Pablo and Sam too, but...; también — also, too) ¿Les gustan las chicas? (Do they like girls?; gustar — to like; una chica — girl) ¡No te lo pierdas! (Don't miss it!; perder — to lose, to miss) More similar videos at: sub.disopt.com