🗣️

Z世代俚語概覽

Sep 8, 2025

概覽

呢堂課介紹咗常用嘅Z世代英文俚語,解釋佢哋嘅意思,仲有點樣喺日常對話中使用嘅例子。

乜嘢係俚語?

  • 俚語係一啲好隨便嘅詞語或短語,意思同字面意思唔同。
  • 俚語通常係由音樂、電影或者潮流產生,仲會不斷變化。
  • 有啲俚語用得夠多,會變成成語(例如「What's up」即係「你好」)。
  • 潮流俚語喺正式場合好似面試就唔啱用。

常用Z世代俚語

  • Salty – 形容某人因為細微嘅事而唔開心或者嬲。
    • 例子:「佢因為我冇覆佢訊息而變得salty。」
  • Thirsty – 指某人好渴望得到注意。
    • 例子:「佢不停post自拍,真係thirsty。」
  • Ghost (作動詞) – 突然停止同某人聯絡。
    • 例子:「我哋約會後佢就ghost咗我。」
  • Situationship – 一種未定義嘅戀愛關係;唔係朋友,但又未正式拍拖。
    • 例子:「我哋係situationship,唔係男女朋友。」
  • Low-key – 意思係低調、唔係大件事,或者有啲秘密。
    • 例子:「我搞緊一個low-key生日派對。」
  • Slay – 做得非常好或者令人印象深刻。
    • 例子:「佢嘅演講真係slay晒。」
  • Bet – 快速表示同意、係或者得嘅方法。
    • 例子:「想去飲咖啡?Bet。」
  • Bustin – 用嚟形容食物好好味。
    • 例子:「呢個pizza真係bustin。」
  • Slide into the DMs – 喺網上私訊某人,通常帶有調情意味。
    • 例子:「我會slide into佢嘅DM問佢出嚟。」
  • Gucci – 一切都好或者冇問題。
    • 例子:「你Gucci,唔使擔心。」
  • Cringe – 某啲尷尬或者令人難受嘅嘢。
    • 例子:「嗰條舊片真係cringe。」
  • Stan – 好大嘅粉絲或者好迷某人/某樣嘢。
    • 例子:「我stan哈利波特。」
  • Mid – 平平無奇、普通或者令人失望。
    • 例子:「嗰套戲真係mid。」
  • Simp – 為咗心儀嘅人做得太過火嘅人。
    • 例子:「佢成日買禮物畀佢暗戀對象,真係simp。」

重要詞彙同定義

  • Slang — 非正式、非標準嘅詞語或短語,意思同字面唔同。
  • Idiom — 一句意思唔直接同字面相關嘅短語。
  • DM (Direct Message) — 喺社交媒體上發送嘅私人訊息。
  • Situationship — 未定義嘅戀愛關係。
  • Simp — 為咗戀愛對象做得過火嘅人。

行動項目 / 下一步

  • 複習同練習喺語境中使用呢啲俚語。
  • 留意喺邊度同同邊個用俚語(非正式同正式場合)。