概覽
呢堂課介紹咗常用嘅Z世代英文俚語,解釋佢哋嘅意思,仲有點樣喺日常對話中使用嘅例子。
乜嘢係俚語?
- 俚語係一啲好隨便嘅詞語或短語,意思同字面意思唔同。
- 俚語通常係由音樂、電影或者潮流產生,仲會不斷變化。
- 有啲俚語用得夠多,會變成成語(例如「What's up」即係「你好」)。
- 潮流俚語喺正式場合好似面試就唔啱用。
常用Z世代俚語
- Salty – 形容某人因為細微嘅事而唔開心或者嬲。
- Thirsty – 指某人好渴望得到注意。
- 例子:「佢不停post自拍,真係thirsty。」
- Ghost (作動詞) – 突然停止同某人聯絡。
- Situationship – 一種未定義嘅戀愛關係;唔係朋友,但又未正式拍拖。
- 例子:「我哋係situationship,唔係男女朋友。」
- Low-key – 意思係低調、唔係大件事,或者有啲秘密。
- Slay – 做得非常好或者令人印象深刻。
- Bet – 快速表示同意、係或者得嘅方法。
- Bustin – 用嚟形容食物好好味。
- Slide into the DMs – 喺網上私訊某人,通常帶有調情意味。
- 例子:「我會slide into佢嘅DM問佢出嚟。」
- Gucci – 一切都好或者冇問題。
- Cringe – 某啲尷尬或者令人難受嘅嘢。
- Stan – 好大嘅粉絲或者好迷某人/某樣嘢。
- Mid – 平平無奇、普通或者令人失望。
- Simp – 為咗心儀嘅人做得太過火嘅人。
- 例子:「佢成日買禮物畀佢暗戀對象,真係simp。」
重要詞彙同定義
- Slang — 非正式、非標準嘅詞語或短語,意思同字面唔同。
- Idiom — 一句意思唔直接同字面相關嘅短語。
- DM (Direct Message) — 喺社交媒體上發送嘅私人訊息。
- Situationship — 未定義嘅戀愛關係。
- Simp — 為咗戀愛對象做得過火嘅人。
行動項目 / 下一步
- 複習同練習喺語境中使用呢啲俚語。
- 留意喺邊度同同邊個用俚語(非正式同正式場合)。