📚

"Por与Para的区别"

Apr 7, 2025

porpara 的区别

介绍

  • Porpara 是西班牙语中的介词,可能会引起混淆。
  • 了解背景以便知道什么时候使用哪个非常重要。

porpara 的用法

表达动机或目的

  • Por: 表示原因、原因或理由。
    • 例子: "Te envié un regalo por tu cumpleaños."(我因你的生日送了你一份礼物。)
    • 迟到的原因: "Por el tráfico."(因为交通。)
    • 行动的理由: "Por ti hago cualquier cosa."(为了你,我愿意做任何事情。)
  • Para: 表示目的。
    • 例子: "Me fui a Londres para trabajar."(我去伦敦是为了工作。)

表达个人选择或意见

  • Por: 个人选择。
    • 例子: "Por mí, haz lo que quieras."(在我看来,你随便做。)
  • Para: 某人的意见。
    • 例子: "Para mí, eres el mejor primo del mundo."(对我来说,你是世界上最好的堂兄。)

表达经过的地方或最终目的地

  • Por: 经过的地方。
    • 例子: "He pasado por tu casa."(我经过你家。)
  • Para: 方向或最终目的地。
    • 例子: "Este tren sale para Asturias."(这列火车开往阿斯图里亚斯。)

por 的其他用法

  • 方式: "Podemos hablar por teléfono."(我们可以通过电话交谈。)
  • 交换: "Me cambias tu postre por el mío?"(你愿意用你的甜点换我的甜点吗?)
  • 大致位置: "Martina vive por la Plaza Mayor."(Martina 住在大广场附近。)
  • 一天中的时间: "Por la mañana"(早上)
  • 周期性: "Salgo a correr tres veces por semana."(我每周跑三次步。)
  • 分配: "Repartirán una botella de agua por persona."(他们会为每人分发一瓶水。)
  • 百分比: "4% = cuatro por ciento"(4% = 百分之四)
  • 施动者补语: "El herido fue transportado por la ambulancia."(伤者被救护车运走了。)

para 的其他用法

  • 收件人: "Para mi querido primo Alberto."(给我亲爱的堂兄阿尔韦托。)
  • 时间期限: "El trabajo es para junio."(工作截止到六月。)
  • 讽刺表达: "Para perder el tiempo estoy yo."(我才不是来浪费时间的。)
  • 让步: "Para ser junio, hace frío."(因为是六月,感觉很冷。)

记住

  • 在西班牙语中,表达持续时间时不使用任何介词。
    • 例子: "Estuve viajando tres meses."(我旅行了三个月。)

包含 porpara 的表现

por 的表现

  • "Algo por el estilo": 类似的东西。
  • "Por adelantado": 提前。
  • "Por fin": 最终。

para 的表现

  • "Para colmo": 此外。
  • "Para siempre": 无限期。

porpara 的动词

动词 + por

  • "Esforzarse por": La ministra se esforzó por mejorar.(部长努力去改善。)

动词 + para

  • "Prepararse para": Llevo toda la semana preparándome para la conferencia.(我一整个星期都在为会议做准备。)

练习

  • 可在网上获得练习,帮助练习porpara的用法。