Я думаю, что вы без проблем узнали этот фрагмент и эту крысу, или этого крыса, как говорят, который имеет необычный талант. Он очень вкусно умеет готовить. Мультик Рататуй вышел в 2007 году и с тех пор привлекает все больше новых зрителей, потому что это очень трогательная история. которую время от времени приятно пересматривать. Сегодня мы разберем не только особенности английского произношения, но еще и обязательно пополним словарный запас новыми фразами и выражениями, которые можно без проблем использовать каждый день в разговорной речи.
К тому же эти навыки помогут... могут вам понимать без проблем любые сериалы, кино и мультфильмы, не теряя смысл, понимая шутки и забавные моменты и без субтитров. Подписывайтесь на наш канал и обязательно ставьте лайк этому видео, для того чтобы всегда оставаться на связи.
Жмите на колокольчик, для того чтобы не пропускать наши новые обзоры и продолжать учить английский вместе с нами. Папа, я... Я не знаю, что сказать.
Я был прав о твоем друге. И о тебе. Я...
Я не хочу, чтобы ты думал, что я выбираю это за семью. Я не могу выбирать между двумя половинками себя. Я не говорю о кухне. Я говорю о гутах.
Это действительно значит так много, дядя? Папа, я не знаю, что сказать. Когда Реми поворачивается к своему отцу и бежит к нему, первое, что он говорит, это I don't know what to say. Эта фраза довольно часто используется, когда ты точно хочешь выразить свое сожаление, но не можешь, вот как здесь.
И поэтому, готовясь услышать какие-то слова в свой адрес, ты как будто бы заранее извиняешься. Хотя, конечно, все зависит от ситуации. Вот бывает, тебе задают вопрос, и ты как бы не знаешь ответ наверняка, и вот эту неуверенность можно тоже передать фразой I don't know what to say. В любом случае, все дело в ударении, которое вы ставите, чтобы подчеркнуть то, что чувствуете.
Еще в эту фразу иногда добавляют слово else. Я не знаю, что еще сказать. И в таком случае эта фраза приобретает... немного другой оттенок. Так мы говорим, когда все, что смогли, уже сделали, и этой фразой и подчеркиваем это.
Теперь разберем произношение. Вспомним про шва sound во фразе I don't know what to say. Это когда мы редуцируем сокращение. сокращаем, как бы смазываем звуки. Об этом мы рассказывали в нашем предыдущем видео с разбором Короля Льва.
Обязательно посмотрите. Если не использовать шва-саунд, то получится четкое. Но герой произносит не так. Первое местоимение I произносится как долгий звук А. далее оно сливается со следующим словом don't и в этом don't буква T становится назальной, она сливается с предыдущей буквой N и получается такое долгое в то же время буква O становится больше похожим на В словосочетании what to say на стыке двух идущих подряд T возникает звук R, и тогда what to выглядит как water.
Repeat after me. Повторяйте за мной. I don't know what to say.
I don't know what to say. I was wrong about your friend. В следующей фразе происходит похожее слияние звуков.
I was wrong about your friend. В слове about последняя буква T не читается. Вспоминайте пример с русским словом неа.
Так мы говорим иногда слово нет. Вот подобно этому... Буква T не читается на конце этого слова в быстрой речи.
Получается После него стоит И иногда носители языка за счет этой гласной смягчают стоящую T перед ним. Получается так В слове friend последняя буква также не произносится слишком твердо и сливается со звуком N. И получается About your friend.
About your friend. I was wrong about your friend. Давайте потренируем.
Возьмем фразу Можно сказать, смягчая букву Т, и тогда получится Или не смягчая To choose over предпочесть одно другому И потому Реми здесь говорит I don't want you to think Я предпочитаю это, то есть готовку, семье. В следующей фразе Это две половины или две части себя. Так мы говорим о том, что не можем разделить что-то внутри себя. Кстати, обратите внимание, слово половина это half, а во множественном числе половина буквы f меняется на v и получается halves.
Вот еще несколько примеров таких закономерностей. Wolf волк и wolves волки. Wife жена и wives жены.
To talk about guts дословно говорить о кишках. Ну, в том виде, что кишка тонка. Guts на сленге это сила воли, упорство, мужество. И поэтому о отец Реми говорит ему, что дело не в готовке, а дело в упорстве. И вот еще несколько примеров.
Well, you do have guts. Что ж, у тебя есть сила воли. It took real guts to tell you that. Потребовалось настоящее мужество, чтобы сказать тебе это. This really means that much to you?
А еще отец Реми добавляет. This really means that much to you? Неужели это так много значит для тебя? That much, так много или до такой степени?
И так мы говорим, когда хотим показать всю степень, всю важность и желание достижения чего-то. Красивая форма, чтобы сказать, что что-то будет сделано. А точнее, мы это сделаем. Чуть проще можно сказать так. Но фразой will get it done отец Реми как бы подчеркивает, что это обязательно будет сделано.
Вот. В этой фразе звучит больше уверенности. Когда ты хочешь убедить человека, что все будет сделано вот так, как надо, говори эту фразу. Перед тем, как идти дальше, обязательно напишите в комментариях, все ли понятно вам в этом разборе, может быть, вы хотите что-то еще добавить, и напишите, какие бы фильмы вы хотели бы, чтобы мы разобрали.
А теперь давайте посмотрим еще одну небольшую, но довольно простую сцену и попробуйте понять самостоятельно, что говорят герои, а потом сверим наши переводы. Ну что, готовы к разбору? To show up это фразовый глагол.
Объявиться, показаться. И вот несколько синонимов. Появляться.
Приходить. Я пригласил его к восьми часам, но он так и не появился. Именно так приветствует Реми один из героев. Словом «hey» часто заменяют «hi» или «hello».
Эти слова подойдут для того, чтобы он не был виноват. того, чтобы поздороваться в первый раз. А если на протяжении всего дня вы еще будете встречаться с человеком, то можно в виде нового приветствия сказать «хей», как что-то более нейтральное и менее официальное.
Во второй фразе можно заметить, что отсутствует глагол are. Если следовать грамматике, то должно быть how are you doing? Но здесь герой убирает are и последнее слово может выглядеть как doing с апострофом.
Это разговорная форма. Наверняка вы помните, как эта фраза бесконечно обыгрывалась в сериале «Друзья», и она стала коронной фразой Джоуи. Эй, а ю дон?
How you doing? Hey, how you doing? How you doing? You told them, Emil, that's exactly what I said not to do!
А теперь вторая фраза. You told them, Emil, that's exactly what I said. not to do. Обратите внимание на то, как Реми ставит ударение на этих двух словах exactly и not. Выделяя именно эти слова, можно показать свое недовольство происходящим.
Это именно то, о чем я просил не говорить. Вот еще примеры, чтобы уловить интонацию. Или, например, вспомним, как выделял некоторые слова Чендлер из все того же сериала «Друзья». В звуковой записи эта фраза выглядит так. What I said сливается в одно слово, которое можно записать так.
What I said. Обратите внимание, как и в примере ранее, там нет буквы R. Однако звук R можно услышать. же все дело в звуке шва который сглаживает согласные и гласные попробуйте вместе со мной вот айс и вот айс и затем на туды Если четко произнести, получится not to do. Однако герои говорят не так.
Not to do выглядит здесь вот так. Теперь повторяйте эту фразу вместе со мной. That's exactly what I said not to do.
У нас есть хорошее предложение для всех новых учеников, которые хотят заниматься в школе ин... Теперь при покупке любого пакета занятий вы получаете плюс 3 урока бесплатно вместе с русскоязычным преподавателем по промокоду Костя. У школы есть разные пакеты занятий, поэтому если вы новый ученик, абсолютно неважно, какой из них вы покупаете, все равно получаете плюс 3 дополнительных урока с русскоязычным преподавателем бесплатно по промокоду Костя. То есть если пакет состоит из 5 занятий, вы получаете плюс 3 дополнительных, и их становится 8. Когда Реми говорит Это означает Я не хочу, чтобы ты думал, будто я не выбираю семью Я предпочту готовку о которой он говорит в кадре семье или я выбираю семью Какая эмоция не отражает смысл фразы I don't know what to say?
Счастье, сожаление или растерянность? Какой сцене подходит по смыслу фраза How you doing? Продолжение следует...
Стоп, помощник! Дельта Т! Пошли, пошли, пошли! Отражайте их, оставьте помощь готова!