📚

Analisi dell'Introduzione dei Promessi Sposi

Oct 10, 2024

Introduzione dei Promessi Sposi

Riassunto dell'Introduzione

  • Divisione in due parti:
    • Prima parte:
      • Trascrizione di un manoscritto del Seicento come fonte del romanzo di Manzoni.
      • L'autore seicentesco decide di concentrarsi su personaggi umili.
      • Contraddizione: spazio anche ai potenti e personaggi illustri nel romanzo.
      • Critica al governo spagnolo e attribuzione degli eventi negativi all'intervento del diavolo.
      • Anonimato dei personaggi e dei luoghi della storia.
    • Seconda parte:
      • Manzoni interrompe la trascrizione spiegando le difficoltà linguistiche del manoscritto.
      • Descrizione dello stile seicentesco: affettato, semplice e sgrammaticato.
      • Decisione di riscrivere la storia per la sua bellezza intrinseca.

Questioni Discussi

Questione della Lingua

  • Manzoni vuole modernizzare la lingua del manoscritto per adattarla ai lettori dell'Ottocento.
  • Riconosce le critiche potenziali legate alla "questione della lingua".
  • Manzoni preferisce che l'opera si giustifichi da sola piuttosto che difendersi attraverso giustificazioni esterne.
  • Riscrittura linguistica:
    • La seconda edizione del 1827 subisce una revisione linguistica significativa.
    • "Risciacquatura dei panni in Arno": Manzoni studia la lingua fiorentina per risolvere definitivamente la questione linguistica.

Romanzo Storico

  • Verosimiglianza:
    • I Promessi Sposi come un romanzo storico che rispetta questo criterio.
    • Manzoni compie studi approfonditi sulla storia e realtà del Seicento.
  • Espediente del manoscritto ritrovato:
    • Aumenta la verosimiglianza della narrazione.
    • Similitudine con il "Don Quixote" di Cervantes come esempio precedente.

Conclusione

  • Invito a iscriversi al canale e interagire con commenti.
  • Prossimo appuntamento: capitolo primo.
  • Augurio di buona fortuna.