Coconote
AI notes
AI voice & video notes
Try for free
📚
Analisi dell'Introduzione dei Promessi Sposi
Oct 10, 2024
Introduzione dei Promessi Sposi
Riassunto dell'Introduzione
Divisione in due parti:
Prima parte:
Trascrizione di un manoscritto del Seicento come fonte del romanzo di Manzoni.
L'autore seicentesco decide di concentrarsi su personaggi umili.
Contraddizione: spazio anche ai potenti e personaggi illustri nel romanzo.
Critica al governo spagnolo e attribuzione degli eventi negativi all'intervento del diavolo.
Anonimato dei personaggi e dei luoghi della storia.
Seconda parte:
Manzoni interrompe la trascrizione spiegando le difficoltà linguistiche del manoscritto.
Descrizione dello stile seicentesco: affettato, semplice e sgrammaticato.
Decisione di riscrivere la storia per la sua bellezza intrinseca.
Questioni Discussi
Questione della Lingua
Manzoni vuole modernizzare la lingua del manoscritto per adattarla ai lettori dell'Ottocento.
Riconosce le critiche potenziali legate alla "questione della lingua".
Manzoni preferisce che l'opera si giustifichi da sola piuttosto che difendersi attraverso giustificazioni esterne.
Riscrittura linguistica:
La seconda edizione del 1827 subisce una revisione linguistica significativa.
"Risciacquatura dei panni in Arno": Manzoni studia la lingua fiorentina per risolvere definitivamente la questione linguistica.
Romanzo Storico
Verosimiglianza:
I Promessi Sposi come un romanzo storico che rispetta questo criterio.
Manzoni compie studi approfonditi sulla storia e realtà del Seicento.
Espediente del manoscritto ritrovato:
Aumenta la verosimiglianza della narrazione.
Similitudine con il "Don Quixote" di Cervantes come esempio precedente.
Conclusione
Invito a iscriversi al canale e interagire con commenti.
Prossimo appuntamento: capitolo primo.
Augurio di buona fortuna.
📄
Full transcript