Have you seen those 'super interesting' food vlogs wherein so many ingredients are added to the food, that one does not feel like calling omelet,
an omelet If this is said in the sense of language then there is an English word 'gibberish' means meaningless Actually, most of the people
do not pay attention to pasoori lyrics, and whoever looked at it, after hearing they got reminded
about the weird food vlogs On the contrary pasoori's lyrics are
so loaded and coded that they begin to seem
like gibberish to us cut to the point where we are asking,
what are you trying to say To know the intention of pasoori,
its soul, its clothes, you need to know a little about Ali and the 1980s Pakistan,
in which Ali was born. If you remember, in 1971 East Pakistan became Bangladesh and India had a big role in it so after that anti India sentiment increased a lot in Pakistan Ali Sethi (singer): For the rest of your life, You are a muslim,
I am Hindu You are Indian,
I am Pakistani And when Uri attack happens in 2016, we also close our doors to Ali and put a big lock on it I got to say it to you, like 5 years ago I had this wonderful visa
that let me go all over India and now it’s not possible Ali's dilemma is not just about the India-Pakistan border it is also about his gender identity for which he is fighting with the whole of Pakistan So in reality, pasoori is an outlet for Ali in which he talks about commonality
by setting aside duality very secretly and subtly Because despite all our differences the one thing that reminds us of our commonality is our music And whatever little work was left to be united,
our Kartik baba did it too So today's decode is about a highly rated song’s underrated lyrics Today's decode is about pasoori To the ones who say, “Don't pay attention
to its lyrics, it's nothing cool” they should see this first frame of pasoori This is a statement in itself Meet Ms. Sheema Kermani I’m Sheema Kermani and I’m a cultural activist Ms. Sheema is a Hindu woman living in Pakistan She not only practices classical dance but also teaches it Again hard to believe but [because we love our women] [that's the reason we protect them and] [we don't want to exhibit them] [singing in public] [or dancing, or modeling,
these professions are prohibited] Now to open a song with her and
give her the global recognition, think how monumental it is The great Sheema Kermani who kind of became this kind of spirit of undivided south asia the grandest most like
metaphysical, mystical sense possible You will see Ali in these strange clothes which is also very meaningful because it seems that in this he can go to
offer Namaz and also do some ramp walk In a way making the statement that I can wear my past, my traditions, my values At the same time be forward looking and future looking [of the past and of the future] Well, if I ask you in which book have you read
the hindi proverb "O evil eye, your face will turn black''? Most people will say no I have seen it behind some truck Strange but attention driving things are written
on the back of the trucks sometimes really funny most of the time it is grammatically incorrect and sometimes it even starts
flirting with you And how wonderful that Pasoori's opening lines and
perhaps its most impactful lines are the phrases,
written in the back of a truck The truck was somewhere in Punjab Somewhere from Faisalabad we were driving back to Lahore Then I saw it written on the back of a truck "agg lavan teriyan majbooriyan nu" And I thought this was a really wonderful badass Punjabi expression which must come into a song somehow I thought, what's next after these lines Then I thought, “aan jaan di pasoori” "aag lage majboori ko" In this one line, there is obviously
a lot of rebel but there's so much playfulness,
mischief and sweetness too And how many don't even know
what pasoori means The meaning of the word Pasoori is also a pasoori,
it is chaos it is spread everywhere, you cannot
tell it by pinpointing its meaning but everyone is using it in Punjab "aang lage majboori ko, aane jaane ki pasoori ko" It’s not just about coming and going of a lover in traveling from India to Pakistan and
from Pakistan to India The coming and going which has
become so tough Be it our cricketers, artists, ideas,
vegetables, fruits, spices And through Sheema ji's point of view A woman's coming and going from
her home to do as she pleases And for Ali, think about assuming
a different gender for a society and having a different gender
within yourself the dilemma between this and
the coming and going between gender roles You might be feeling that I am trivializing
and over-stretching this issue But if you look at Pasoori's set,
it is also saying the same thing The set of Pasoori is like an studio apartment
with a huge courtyard in the middle Where people come out of their homes
in the evening and sit share joys and sorrows, play together which is his ideal view of world If the yes of your coming
becomes poison for me then I will also drink it gushingly meaning complete desperation You can also see it like Even if our meeting becomes poisonous I will still accept that poison because
at least we are together This is the same thing as Ahmad Faraz has said "Be it grief but come to break my heart" He promised that he would come but
he did not come why there were constraints 'baang baang' sounds like 'bang'
that the heart is beating very loudly There's also a baang of rooster There's a noise Meaning, my heart is beating
with such loud noise he also means to say "internally my heart is
making many noises which are colliding" referring to internal conflict If a crow crows on the roof,
It means a guest is about to arrive So as the crow crows,
she runs to the roof to see if her lover, guest, has arrived or not One meaning of "Pavaan gyo di churi"
is that I will feed him ghee churi and the second meaning is "Pavaan gyo di churi"
I will eat ghee churi ghee churi is important because it was eaten in the sindh region it is also called bhuri kutti There lies the Thar desert and when people used to cross the borders
from Rajasthan to Pakistan they used to tie it and take it often because
it used to last 7-15 days So she says, “when my friend, my lover
will cross the border and come to me I will eat his leftover ghee churi with him” And what happened later was this was eaten like morning breakfast
in Rajasthan and Punjab So many people's childhood memories
are associated with ghee churi so what they are saying is before partition
we use to eat ghee churi with our loved ones and now it's been years, so when he brings ghee churi
we will eat together It's so fascinating that so many meanings
Emerge out just by referring 'ghee ki churi' 'rawaan' means path,
'bawaan' means arms and 'luka lu' means to hide Meaning I’ll pick you up from the path,
take you in my arms and hide you in a way that no one can separate us Whatever story we follow next,
there should be no separation in it Credit must be given to the music production because the next part, the main chorus,
almost hits us like a hurricane Seeing whom my heart beats like a dhol that's my friend, my 'dholna' My love, you are so far away from me,
how will you know about the separation? ''Tera aa jaye dil tera aur poora bhi na ho" Let's stop for a moment in this part if you look exact translation of these lines it says, meaning it's a type of curse this feels very odd to me, because the tone of the song
was full of desperation of asking the love, suddenly how did it change to curse So listen to it again and I'll tell you my interpretation after that May your heart come in such a way, you fall in love in such a way with me that your heart does not feel complete, ever and this makes much more sense to me But if you have some other interpretation of these lines
which fits the narrative better, do mention it in the comment section and there is this another puzzle, solve it for me The girl is sitting in the frame, if you take a close look at the cover of the book The picture is from a saree shop in Gujarat,
'Thakur sarees' it is the 'noor' collection, of their sarees It's a shop from 1965 but why is this picture here,
what does it mean? If you find something, please mention You can look at this in two ways One being: What will someone who is completely sorted
in all walks of life say? They are fulfilled,
they have nothing to say Or what will those who have made up with each other say? It's only when there are some complaints that
the real words come out It is possible only through discussion about
pain and suffering, that we all come together "It for me and I think for many other people, the song
really only begins when she starts so sing" In our folk tales, man has always been aggressive
“set fire to your constraints” But the girl always says I will forget The restrictions
I have been taught since childhood I'll forget all these constraints you do what is necessary for us, meaning, our meeting Those who are from Punjab
must have heard their mothers always say that, you are look so beautiful that
"mein waari jaaun" for you 'waari' means to sacrifice so I'll sacrifice, myself for you,
I love you so much at least you come me, sit next to me,
let's at least complete our conversation Interviewer: What is this instrument called?
Haider Ali (Musician): Baglama They breaking a barrier with these visuals too Sheema ji teaches Kathak and Kathak is considered as
feminine dance form Ironically it was popularized by
Pandit Birju Maharaj ji in India So the song does Gender appropriation saying,
“You have a problem with girls doing kathak, right? Take that, Boys will do kathak” Not 'azadi' it's 'azari', 'azari' means disrespect, dishonor, mockery there is a universal appeal that In historical love stories always, the stones are thrown at the lovers So now lovers should not be disrespected,
should be allowed to express themselves freely pasoori again breaks the music patterns here, musically it takes itself up in a notch energy-wise and lyrically where it was requesting,
pleading to the whole world… suddenly changes to motivating love anthem I don't know why after listening to this
I remembered Kishore Kumar's song's lyrics, "let me take you under such a sky,
where there is no sorrow, no tears, just love grows" I got a similar vibe with this Perhaps the universal appeal is with those who are
decision makers, from governments, religions come to this side, let's make a world, which we can decorate in such a way that we can provide shelter to all the people be it any ideology or any opinion now I really hope that you are not
overburdened with this information This song is so open ended
and open to interpretation this has bothered me for 2 months,
I’ve tried to get these meanings from so many places The intention and what I genuinely wanted, Was to start a conversation round what
pasoori is trying to convey it's not just any other song so I would like you all to mention your
interpretations of this song in the comments then someone will negate my interpretations,
that would be the ideal outcome of this video and thank you, you were waiting for a video
to come on the channel for so long I'll now definitely surprise you with my speed please also follow me on instagram
I'll be putting out a lot of content on Instagram instead of a 9 to 5 job, I am trying this full-time now,
let's see how it goes please I need your support, in comments sections and through “buy me a coffee” link
which is in the description If there is any problem in follow and subscribe then May your constraints be set on fire See you next time