Transcript for:
Insights from Violette Wautier's Journey

[Bick] This is 'คำนี้ดี Featuring.' นี่คือรายการ คำนี้ดี Featuring My name is Bick, and welcome to the show. ผมบิ๊ก ยินดีต้อนรับเข้าสู่รายการครับ Did you ever do anything for 11 years before? ทุกคนเคยทำอะไรสักอย่างนาน 11 ปีไหมครับ So, for me, no, ผมน่ะ ไม่เคย because the longest time I stayed at one job is like 10 years. ถ้างานที่ผมทำนานที่สุดคือ 10 ปี But 11 years is a very long time แต่ 11 ปี นี่นานมากนะ to do something, ในการทำบางสิ่งบางอย่าง to stay at one place, หรืออยู่ในจุดจุดเดิม to be with a person in a relationship, คบกับคนเดิม or to be great at something you love. หรือเก่งในสิ่งที่คุณรัก So, it's a long time, นานมากครับ and not a lot of people can do that. ไม่ใช่ทุกคนจะทำได้ But our guest today has done it, แต่แขกรับเชิญของเราวันนี้ทำมาแล้ว and she's still very active, ตอนนี้ก็ยังทำอยู่ very alive and kicking. ยังอยู่และไปได้สวยเลย And of course, she's here today, และแน่นอนเธออยู่ที่นี่กับเราวันนี้ part of it because she's coming up with a new single and a new album. ส่วนหนึ่งก็เพราะว่าเธอกำลังจะออกเพลงและอัลบั้มใหม่ครับ So, we'll be talking about that too, ไว้เดี๋ยวเรามาคุยกัน and a lot more to catch up on มีอีกหลายเรื่องเลยที่ต้องคุย because actually, she's been on the show, on THE STANDARD before, เพราะจริงๆ แล้ว เธอเคยมาออกรายการของ THE STANDARD แล้ว not this one, ไม่ใช่คำนี้ดี but our sister show. แต่เป็นรายการพี่น้องของเราเอง So, let's go talk to her now. ไปคุยกับเธอกันเลยดีกว่า วี สวัสดีครับ [V] สวัสดีค่ะ [Bick] It's been a long time. ไม่ได้เจอนานมากเลยครับ [V] It's been a long time, yes. นานมากจริงๆ ค่ะ [Bick] Violette Wautier, วิโอเล็ต วอเทียร์ how do you like my pronunciation? พี่ออกเสียงเป็นไงบ้าง [V] It's good. ดีค่ะๆ Violette Wautier, yeah. วิโอเล็ต วอเทียร์ [Bick] So, after 11 years, do people still get your name wrong? ผ่านมาแล้ว 11 ปี คนยังเรียกชื่อแบบผิดๆ อยู่ไหม [V] Yes, all the time. เจอตลอดค่ะ It used to… มันเคย.. [Bick] Do you want to pick that up first? อยากเก็บขึ้นมาก่อนมั้ยครับ [V] It used to bug me a lot, มันเคยทำให้วีรำคาญมาก but I don't really care anymore. แต่ตอนนี้ไม่สนใจแล้วค่ะ Violette or Violet doesn't matter. จะวิโอเล็ต ไวโอเล็ต ไม่สำคัญแล้ว [Bick] So actually, 'violette' is 'violet' in English, right? ถ้างั้นจริงๆ แล้ววิโอเล็ต ก็คือไวโอเล็ตในภาษาอังกฤษ ใช่มั้ยครับ [V] It is, but ใช่ค่ะ แต่ because of the way it's written, ชื่อมันสะกด it's written in French, เป็นภาษาฝรั่งเศส so basically, it's supposed to be 'violette.' ก็ควรต้องเป็น วิโอเล็ต [Bick] Violette Wautier วิโอเล็ต วอเทียร์ [V] Or, like, you can say "Wal-tier." หรือจะวอ-เทียร์ ก็ได้ I don't know how to say it in English. ไม่รู้ภาษาอังกฤษออกเสียงยังไง [Bick] People do that too, คนออกเสียงแบบนั้นเหมือนกันครับ but now you get that, "Okay, that's me." ตอนนี้วีแบบ อ่ะ วีเอง "If you call me by that name, I'll turn around." ถ้าคุณเรียกอย่างนั้นวีก็หัน [V] Yeah, or "Violet," I'll still be like, "Yeah, that's me." หรือไวโอเล็ต วีก็ ‘ค่ะ วีเอง’ [Bick] So the last time you were at THE STANDARD, ครั้งสุดท้ายที่วีมา THE STANDARD like a long time ago, นานมากแล้ว almost 6 years ago if I'm not mistaken, น่าจะ 6 ปีได้แล้วถ้าพี่จำไม่ผิด was on another show called "We Need To Talk." มาออกรายการชื่อ We Need To Talk And if I remember correctly, ถ้าพี่จำถูกต้อง I think it was like your first time being interviewed in full English for an hour. น่าจะเป็นการสัมภาษณ์เป็นภาษาอังกฤษครั้งแรก เต็มๆ หนึ่งชั่วโมงของวี [V] Yeah, it was. ใช่ค่ะ It was my first interview in English, วีสัมภาษณ์เป็นภาษาอังกฤษครั้งแรก and we talked about my upbringing, เราคุยกันว่าวีโตมายังไง like how come I grew up in Japan, Thailand, French and Canada. ทำไมวีโตที่ญี่ปุ่น ไทย ฝรั่งเศส แคนาดาได้ Everything tangled up together. ทุกอย่างผสมกันไปหมด [Bick] It was a fun conversation. เป็นการคุยที่สนุกดีนะครับ I really like that podcast. พี่ชอบตอนนั้นมากเลย [V] Yeah, me too. วีก็ชอบค่ะ [Bick] And another clip that we snipped from that long interview แล้วมีอีกคลิปนึงที่คำนี้ดีตัดมาจากบทสัมภาษณ์ตัวเต็ม was you trying to speak other languages that you're supposed to be able to speak, คือคลิปวีพยายามพูดภาษาที่ดูแล้วน่าจะพูดได้ which are like Thai, English, French, and Japanese. อย่างแบบไทย อังกฤษ ฝรั่งเศส ญี่ปุ่น [V] I don't speak Japanese. วีไม่พูดญี่ปุ่นนะคะ [Bick] I know, but it was like you were born in Japan, right? ใช่ครับ แต่วีเกิดที่ญี่ปุ่นใช่มั้ยล่ะ And you gave a little example like 'daijoubu' thing, ตอนนั้นวีให้มาคำนึง ไดโจบุ (ไม่เป็นไร) so that also counts, I guess. แค่นี้ก็นับนะ And also a little bit of Isan too, พูดอีสานด้วย that's what you did on that clip, อันนั้นคือคลิปสั้นอันนั้น and it went viral. แล้วก็เป็นไวรัลเลย Like, 1.8 million views. คนดูตั้ง 1.8 ล้านคน So, do you still use a lot of languages in your everyday life? ตอนนี้ยังได้ใช้ภาษาเหล่านี้ในชีวิตประจำวันอยู่มั้ยครับ [V] Well, I think I still use a lot of Thai obviously, ก็แน่ๆ ล่ะยังพูดไทยอยู่ but also French because I speak with my father. แล้วก็มีฝรั่งเศสที่วีพูดกับพ่อ And also English, but, I don't know… ภาษาอังกฤษด้วยค่ะ แต่ไม่รู้สิ.. it's always there, but it just comes in and out. ก็พูดมาตลอด มันแค่มาๆ ไปๆ It comes and goes. มาๆ ไปๆ [Bick] Because you don't need to use them, like… เพราะไม่ได้ต้องใช้ตลอดเวลาด้วยเนอะ [V] Not all the time, no. ค่ะ ไม่ได้พูดตลอดเวลา But, because I'm writing in English again, แต่เพราะตอนนี้วีเขียนเพลงภาษาอังกฤษด้วย so it's coming back to me. ก็เริ่มกลับมาแล้วค่ะ And because at the beginning of this year, I was traveling to Japan, ต้นปีนี้วีก็ไปเที่ยวญี่ปุ่นมาด้วย we were talking earlier, ที่เราคุยกันก่อนหน้านี้ I was traveling to Japan, and to communicate in Japan, วีไปญี่ปุ่น แล้วการพูดคุยที่ญี่ปุ่นอะ it's better to speak Japanese, but I don't. มันพูดญี่ปุ่นดีกว่า แต่วีพูดไม่ได้ So basically, I would speak like broken English ก็เลยจะพูดอังกฤษแบบไม่สมประกอบแทน 'cause I feel like… เพราะรู้สึกว่า [Bick] Intentionally? แบบตั้งใจน่ะหรอครับ [V] Yeah, 'cause people understand better than you try to speak correct English, ค่ะ เพราะคนจะเข้าใจง่ายกว่าพูดแบบเป๊ะๆ so it's like word by word, and people just understand that way. ก็พูดเป็นคำคำไปเลย คนเข้าใจ So, I haven't been forcing myself to speak proper English, ก็เลยไม่เคยบังคับตัวเองให้พูดแบบถูกต้องสักที so, I don't know if that mindset is in me yet. ยังไม่รู้ว่ามีความคิดจะพูดแบบนั้นรึยังน่ะค่ะ Today is like refreshing proper English back. วันนี้เลยเป็นวันที่ปัดฝุ่นภาษาอังกฤษแบบถูกต้องของวีด้วย [Bick] Oh, good. ดีจังครับ So, this is just counting it at the right time. มาตรงจังหวะเวลาพอดีเลย [V] Yeah, and also, this is like a practicing interview ค่ะ แล้วก็อาจจะเป็นการฝึกให้สัมภาษณ์ for maybe, I don't know, international interviews. สำหรับแบบ ไม่รู้สิ สัมภาษณ์สื่อนอกของวี [Bick] A lot more to come, I'm sure, จะมีหลายอย่างรอวีอยู่แน่เลย because your new album would consist of all English songs. เพราะว่าอัลบั้มใหม่นี่ก็เป็นเพลงภาษาอังกฤษหมดเลย [V] Yes, they are all in English. ใช่แล้วค่ะ [Bick] How do you feel about that besides being excited? รู้สึกยังไงบ้างครับ นอกจากตื่นเต้นแล้ว [V] I don't know how I feel yet ยังไม่รู้เลยว่าต้องรู้สึกยังไง 'cause right now I'm still in the mindset of making the EP. ตอนนี้ยังคิดแค่ว่าจะทำอีพี (extended play) ค่ะ It's not like a full album, ยังไม่ถึงขั้นอัลบั้มเต็มๆ but it's like making it happen. พยายามคลอดออกมาให้ได้ So right now, I'm focusing on the short term, ดังนั้นตอนนี้ก็โฟกัสเป้าหมายระยะสั้นก่อน very short term, just to make it finished by the deadline. สั้นมากด้วย แค่เอาให้เสร็จก่อนกำหนด Right now, it's there. ตอนนี้เป็นยังงี้ [Bick] That would be the most exciting part for now, อันนี้น่าตื่นเต้นที่สุดแล้วล่ะ just trying to make it in time. ต้องทำให้เสร็จทันเวลา [V] Yeah, for me to finish it in time. ใช่เลย วีต้องทำให้ทัน [Bick] I'm sure you'll pull that off. พี่มั่นใจว่าวีทำได้แน่ครับ [V] สาธุ This is the Thai part of me, "สาธุ." อันนี้เป็นร่างภาษาไทยของวีค่ะ ‘สาธุ’ [Bick] You cannot replace 'สาธุ' with anything, I'm sure. คงไม่มีคำไหนมาแทน ‘สาธุ’ ได้แล้วแหละ [V] Amen, maybe. อาจจะเป็นคำว่าอาเมน [Bick] It doesn't give the same vibe, right? ก็ไม่เหมือนกันอยู่ดีน่ะสิ ใช่มั้ย Like, 'สาธุ' would be, "Um, okay, I get what you are trying to say." สาธุมันแบบ อ่า เก็ทแล้วว่าจะสื่ออะไร We'll be talking more about your new album and your new songs on the show later, เดี๋ยวเรามาคุยกันต่อเรื่องอัลบั้มและเพลงใหม่ของวี but let's go back like 5 or 6 years before. ขอย้อนกลับไปตอน 5 หรือ 6 ปีที่แล้วก่อนครับ So, the last time you were on our show, our podcast called 'We Need To Talk,' ครั้งที่แล้วที่วีมาออกรายการ We Need To Talk you were, of course, a singer, actress, and still a DJ at Cat Radio. Remember? ตอนนั้นวีเป็นนักร้อง นักแสดง และดีเจที่ Cat Radio จำได้ไหม [V] Not anymore. จำไม่ได้แล้ว Yeah, back then, yes. อ้อ ใช่ค่ะ ตอนนั้นใช่ [Bick] So, obviously, in 5 or 6 years, a lot has changed. แน่นอนล่ะว่าเวลา 5 หรือ 6 ปีนี่อะไรๆ ก็เปลี่ยนไปมาก So, what has changed and what has still stayed the same? อะไรเปลี่ยนไปบ้างครับ และอะไรยังเหมือนเดิม [V] A lot has changed, หลายอย่างเปลี่ยนไปค่ะ I think first of all is my age. อย่างแรกเลย อายุ That's like, okay. แบบ โอเค [Bick] Yeah, everybody's aging. ก็ใช่ ทุกคนต้องอายุมากขึ้น [V] And also, I think as a person, I've changed a lot too. แล้วก็คิดว่าในฐานะคนคนนึง วีเปลี่ยนไปมาก And as an artist, I've also changed a lot. ในฐานะศิลปินนี่เปลี่ยนไปเยอะมาก I feel like I'm a little bit more open to everything now. ตอนนี้รู้สึกว่าเราเปิดรับอะไรได้มากกว่าเดิม [Bick] As opposed to before? มากกว่าเมื่อก่อนหรอครับ [V] Yeah, comparing to before, ค่ะ ถ้าเทียบกับเมื่อก่อน even though I don't DJ anymore or like that. ถึงแม้ตอนนี้จะไม่ได้เป็นดีเจแล้วก็ตาม But because I always put myself in a box แต่เพราะวีชอบอยู่แต่ในกรอบ where I label it as like, "Okay, I want to be this kind of type of person." ที่เราแปะป้ายไว้ว่า ฉันอยากเป็นคนแบบนี้ "I don't do this." ฉันไม่ทำแบบนี้หรอก "I don't do that." ไม่ทำแบบนั้นด้วย "I would do just this, and this is the genre of music I'm gonna do." จะทำแค่นี้ และก็ทำเพลงแค่แนวนี้ And, you know, it just very limits yourself in that one box. มันเป็นการขังตัวเองไว้ในกรอบเดียวมากๆ ค่ะ And now I'm just more open, ตอนนี้วีเปิดกว้างมากขึ้นแล้ว and it's fun to try new things. มันสนุกดีด้วยที่ได้ลองอะไรใหม่ๆ So, as you can see, like 'Glitter and Smoke' is very dark and som… อย่างที่ทุกคนเห็นเลย Glitter and Smoke มาสายดาร์กหน่อยและก็สะ.. Okay, it's my French side. อันนี้มาร่างฝรั่งเศสแล้วค่ะ Dark and… มืดมนและ.. [Bick] What was it again? I was curious. คำว่าอะไรนะครับ อยากรู้ [V] Sombre. สลัวค่ะ [Bick] Sombre, like gloomy? สลัวแบบมืดมนน่ะหรอ [V] Oh yeah, dark and gloomy. ใช่ค่ะ มืดมน But 'Your Girl' is way more fun and open. แต่พอมา Your Girl ก็จะสนุกและเปิดกว้างมากขึ้น And that's the part of me where I really embrace every side of me, นี่แแหละตัววี ที่วีก็ยอมรับทุกด้านของตัวเอง like really learn how to love myself as who I am. เรียนรู้ที่จะรักตัววีที่เป็นวีเอง [Bick] Ooh, that's nice. ดีครับดี [V] So, that's what's changed during those times. ก็เป็นสิ่งที่เปลี่ยนไปตลอดเวลาที่ผ่านมาค่ะ And right now, I'm at the age where I'm like, "Okay, anything is fun." ตอนนี้มาถึงอายุที่เราแบบ อะไรก็สนุกได้แล้ว [Bick] That's good. ดีนะ And what do you feel like, even though 6 years have passed, แล้วอะไรที่คุณรู้สึกว่าแม้เวลาจะล่วงเลยมา 6 ปี "I'm still this way, and I don't see that changing anytime soon"? ฉันก็ยังเป็นของฉันแบบนี้ และยังไม่คิดจะเปลี่ยนเร็วๆ นี้ด้วย [V] The core of me, I guess. ตัวตนของวีจริงๆ มั้งคะ I don't know what it is, ไม่รู้ว่าคืออะไร but people who met me since before I got into show business, แค่คนที่เคยเจอวีก่อนเข้าวงการบันเทิง they would still be like, "You're still the same person as 10 years ago." เขาจะแบบ วีเหมือนคนเดิมเมื่อสิบปีที่แล้วเลย [Bick] And I think that's high praise. เป็นคำชมที่ดีมากนะครับ [V] Yeah, it is. ใช่เลยค่ะ And I think it's just the core of who I am, ก็น่าจะเป็นที่ความเป็นตัววีจริงๆ but I don't know what that is though. แต่เราเองไม่รู้นะว่าคืออะไร It's just me being me. ก็แค่เป็นตัวเอง I always like 'เหลื่อม.' วีแบบเหลื่อม แบบพวกความเหลื่อม [Bick] What's that? คืออะไรนะครับ เหลื่อม? [V] Okay, this may be better to explain in Thai, it's like… โอเค ขออธิบายภาษาไทยน่าจะง่ายกว่านะคะ จังหวะของคนน่ะ The rhythm of… จังหวะของ… ไม่รู้อ่ะ How do I say like 'จังหวะของคนน่ะ'? ต้องพูดยังไงนะ จังหวะของคนน่ะ People would have this kind of pace, right? คนเรามีจังหวะชีวิตใช่มั้ยคะ But me, I would always overlap a little bit, แต่ของวีจะมีความเหลื่อมกันเล็กน้อย a little too much, อาจจะมากเกิน a little bit not enough. หรือน้อยเกินไป ขาดๆ เกินๆ นิดนึง [Bick] ขาดๆ เกินๆ And that could be a good thing, อาจจะเป็นเรื่องดีก็ได้นะ it's not necessarily unhealthy. ไม่ใช่ว่าจะเป็นเรื่องไม่ดีเสมอไป [V] No, it's not unhealthy at all. ไม่เลยค่ะ It just makes me really unique 'cause people don't... มันแค่ทำให้วีแตกต่าง เพราะคนเราไม่.. "Huh, what is this?" “ห้ะ อันนี้คืออะไร” [Bick] Oh, wow, that's nice. โอ้โห ดีจัง เหลื่อม นี่ต้องขึ้นศัพท์แล้วว่ามันคืออะไร But one thing for sure that happened to you, แต่อย่างนึงที่เกิดขึ้นกับวีแน่ๆ and I would like to use the word 'long-awaited' พี่อยากใช้คำว่า รอมาเนิ่นนาน because it took you 10 years to have your first-ever solo concert, เพราะใช้เวลาตั้ง 10 ปี กว่าวีจะมีคอนเสิร์ตเดี่ยวของตัวเองครั้งแรก and it happened last year, right? จัดปีที่แล้วใช่มั้ย So, do you feel like you were waiting too long for this to happen, รู้สึกไหมครับว่ารอมานานเกินไป or was it just the right amount of waiting time for you, หรือคิดว่าก็เป็นเวลาที่เหมาะสมแล้ว and this couldn't be a more perfect time? เป็นเวลาที่เหมาะเจาะสุดๆ [V] I think it's a little bit of both. คิดว่าทั้งคู่นะคะ I think it's the perfect time, ก็เป็นเวลาที่พอดีด้วย but also, it was a little too long to wait. แล้วก็รอมานานมากเกินไปเหมือนกัน I don't know, maybe it's because I'm a little impatient. ไม่รู้สิอาจจะเพราะวีใจร้อนนิดนึง And it was supposed to happen in 2020, I think, for the album 'Glitter and Smoke,' มันควรจะเกิดตั้งแต่ 2020 แล้วค่ะ ของอัลบั้ม Glitter and Smoke but because of COVID, and I couldn't wait any longer. แต่ไปเจอโควิด แล้ววีก็ไม่อยากรออีกต่อไปแล้ว So, I had to make a new album already เลยทำอัลบั้มใหม่เลย 'cause I felt like if I had to wait, เพราะรู้สึกว่าถ้าต้องรออีก I don't know when it's going to happen ever. ก็ไม่รู้เมื่อไหร่จะได้จัดคอนเสิร์ตสักที So, I didn't have my first full concert as the 'Glitter and Smoke' concert, สรุปว่าคอนเสิร์ตแรกก็ไม่ใช่ของอัลบั้มนั้น but then for the second album, I got to have it. แต่อัลบั้มที่สอง ก็ได้จัดค่ะ It's been a long time, รอนานเหมือนกัน 00:11:15.445 --> 00:11:18.808 but it still feels like the perfect timing as well, แต่ก็รู้สึกว่าเป็นเวลาที่เหมาะเจาะพอดี although I wish it was sooner, but it's okay. ถึงจะอยากให้เกิดขึ้นไวกว่านั้นแต่ก็ไม่เป็นไรค่ะ [Bick] But it's very understandable why it didn't happen at the time you wanted it to happen, right? มันก็เข้าใจได้เนอะที่ทำไมตอนที่อยากจัดมันยังจัดไม่ได้ [V] Yeah, and also I feel like if my first concert were to be 'Glitter and Smoke,' ใช่ค่ะ แล้วคิดว่าถ้าเป็นคอนเสิร์ต Glitter and Smoke จริง I feel like it would be a lot smaller คอนเสิร์ตต้องเล็กกว่านั้นแน่ 'cause it's an English album เพราะเป็นอัลบั้มสากลด้วย and it's very niche in the Thai market. ตลาดในไทยมันไม่กว้างมากค่ะ So, for it to be 'Your Girl,' which is a Thai album, พอมาเป็นอัลบั้ม Your Girl ซึ่งเป็นเพลงไทย it just makes sense for us to have a big solo concert. ก็เลยจัดคอนเสิร์ตเดี่ยวแบบใหญ่ๆ ได้ [Bick] So, 'YOU BETTER LOVE ME' turned out to be pretty huge, right? คอนเสิร์ต YOU BETTER LOVE ME ใหญ่มากเลย And it was a full house. คนมาเต็มด้วย I heard that you were concerned about, พี่ได้ยินมาว่าวีเป็นกังวลเรื่องว่า "Oh God, can I fill all those seats?" จะมีคนมาซื้อบัตรกันมั้ย [V] Yeah, I was so afraid. ใช่ค่ะ วีกลัวมากเลย 'Cause like, I don't know, เพราะแบบ ไม่รู้สิคะ during COVID, you don't get to meet a lot of fans. สมัยโควิด เราไม่ได้เจอแฟนคลับเยอะมาก And because that album was me coping with COVID, อัลบั้มนั้นมีอัลบั้มที่วีรับมือกับโควิด that's why I was so happy and upbeat, มันเลยดูมีความสุขแล้วก็ร่าเริงมาก because everything was so depressing, and I just didn't want to be depressed. เพราะทุกอย่างมันน่าหดหู่ไปหมด วีก็ไม่อยากหดหู่ไปด้วย [Bick] อัดอั้นเนอะ [V] ใช่ So, I was trying to make something fun, เลยอยากทำอะไรสนุกๆ ค่ะ and that was 'Your Girl.' เลยออกมาเป็น Your Girl And also, I was going through a phase of my life, แล้ววีกำลังอยู่ในช่วงอะไรสักอย่างของชีวิตด้วย I don't know what it is, but yeah. ไม่รู้ว่าคืออะไร แต่นั่นแหละค่ะ And because during those times, I hadn't seen my fans in a big while. เพราะว่าตอนนั้นไม่ได้เจอแฟนๆ นานมากเลย Even though it's coming back to life, ถึงทุกอย่างจะเริ่มกลับมาแล้ว like everything's opening up again, ร้านรวงเปิดแล้ว you just don't know who your fans are. แต่เราไม่รู้ว่าแฟนคลับของเราคือใคร You'll see some familiar faces all the time, เราเจอหน้าคนเดิมๆ อยู่ตลอดเวลานะ but you don't know if it's enough for all those seats. แต่ก็ไม่รู้ว่าจะเพียงพอสำหรับที่นั่งทั้งหมดในคอนเสิร์ตไหม It's not like 1,000, มันไม่ใช่แค่พันคน there were like 3,500 to 3,700 people there, ตอนนั้นมี 3,500 ถึง 3,700 คนเลย and you have no idea how many fans you have. คุณไม่รู้เลยว่าคุณมีแฟนคลับกี่คน [Bick] And how did it turn out from your perspective? แล้วออกมาเป็นยังไงครับในมุมมองวี Like, "Oh, this is everything I dreamed it to be," or...? นี่แหละที่ฉันวาดฝันไว้ หรือว่ายังไง.. [V] Yeah, it is everything I dreamed of and more, I guess. I don't know. เป็นเหมือนที่ฝันไว้ มากกว่านั้นซะอีก ไม่รู้สิคะ I don't know what I was expecting at all, ไม่รู้ว่าเราคาดหวังอะไรเลย but it was beyond my expectations. แต่มันเกินความคาดหมายของเราไป [Bick] Another thing we have to congratulate you on is อีกเรื่องที่พวกเราต้องแสดงความยินดีกับวี winning the Best Female Artist 2024 from The Guitar Mag. ที่ได้คว้ารางวัลศิลปินหญิงแห่งปีจากเวที The Guitar Mag Do the hair flip again. ขอสะบัดผมอีกหนึ่งทีครับ [V] That was like one of the best moments ever as well. อันนั้นก็เป็นหนึ่งในช่วงเวลาที่ดีมากๆ เหมือนกันค่ะ [Bick] Tell us about it. มันเป็นยังไงครับ [V] This is actually very related to the solo concert. จริงๆ มันเกี่ยวกับคอนเสิร์ตเดี่ยวของวีมากๆ ด้วย So, the thing is, เรื่องก็คือ I've been here for 10 years in show business, วีอยู่วงการบันเทิงมาสิบปีแล้ว and I haven't ever won an award for being an artist. ยังไม่เคยได้รางวัลที่เกี่ยวกับนักร้องเลยค่ะ I mean, I've won an award for being an actress, เคยชนะรางวัลในฐานะนักแสดง but not really for being an artist. แต่ไม่ใช่นักร้อง And it's just your dream to be like, มันก็เป็นความฝันนึงเนอะ "Okay, female artist of the year, that would be so cool." รางวัลนักร้องหญิงแห่งปี คงจะเจ๋งมาก [Bick] And that's your main identity too, right? ซึ่งก็เป็นตัวตนของวีหลักๆ ด้วยนี่ You see yourself as an artist first and then an actress second. เป็นนักร้องมากกว่านักแสดง [V] Yes, but the thing is, ใช่ค่ะ แต่คือ a lot of people know me from acting, หลายคนรู้จักวีจากการแสดง and my acting career was a little bit more successful than my music back then. อาชีพนักแสดงของวีรุ่งกว่านักร้องในตอนนั้น And it was just like the image of being an actress was bigger than the artist side. แล้วภาพจำของความเป็นนักแสดงมันชัดกว่านักร้องค่ะ And I felt like no one really accepted me as a full artist, or something like that. วีจะรู้สึกว่าแบบไม่มีใครมองวีเป็นนักร้องเต็มๆ อย่างเดียว อะไรแบบนั้น And this is me just trying to be good enough and wanting people to accept me as an artist, วีพยายามเป็นนักร้องที่ดีพอ ให้คนยอมรับเราแบบนั้น and it wasn't easy at all. มันไม่ง่ายเลย And I wasn't being nominated or anything, ก็ม่ได้รับการเสนอชื่อเข้าชิงรางวัลหรืออะไร but then I got nominated and still didn't win the award. แต่พอได้ ก็ไม่ได้ชนะรางวัลอยู่ดี And every time, it just felt like, "Oh man, I didn't get it," ทุกครั้งวีจะรู้สึก เห้อ ไม่ชนะสินะ I'd cry in the toilet and then I'd be fine. เข้าไปร้องไห้ในห้องน้ำ แล้วก็โอเคขึ้น You know, it sucks to not win, มันแย่นะคะที่ต้องแพ้ but you're also happy for others, เรายินดีกับคนชนะนะ but you wish it were you as well. แต่ใจนึงก็หวังให้เป็นตัวเองเหมือนกัน I needed that award so badly just to prove that I was enough. วีอยากได้รางวัลนั้นมาก อยากพิสูจน์ว่าฉันก็ดีพอ And on the day of the concert, I knew, I was like, "Okay, this is the award." พอมาวันเล่นคอนเสิร์ต วีรู้สึกว่า นี่แหละรางวัลของวี The real award was having all those people show up to my show. รางวัลจริงๆ คือการได้เห็นคนเหล่านี้มาดูคอนเสิร์ตของวี And that was the biggest win for me. นั่นเป็นรางวัลที่ยิ่งใหญ่ที่สุดแล้ว At the beginning of the 2024, ตอนต้นปี 2024 I got the Best Female Artist award. วีได้รางวัลนักร้องหญิงแห่งปีเนอะ I was like, "Yes, finally, I've been waiting my whole life." วีแบบ เห้ย ในที่สุด วีรอมาทั้งชีวิตเลย It meant so much to me because I'd been waiting for it, มันมีความหมายต่อเรามาก เพราะเรารอคอยวันนี้มาตลอด but also, it didn't mean as much as I thought แต่ก็ไม่ได้มากเท่าที่คิดไว้ 'cause the day of my solo concert felt like I'd already won the award. เพราะวันที่วีมีคอนเสิร์ตเดี่ยวของตัวเอง นั่นแหละคือวันที่วีชนะรางวัลแล้ว But still, I want to win the next one as well. แต่อย่างนั้นก็เถอะ ยังอยากได้รางวัลต่อไปอยู่ [Bick] We can see this part of your competitiveness. เป็นอีกด้านของวีที่ชอบการแข่งขัน It's always there, มีด้านนี้มาตลอด even though it's not necessarily showing all the time. ถึงจะไม่ได้เห็นชัดตลอดเวลา [V] It's not about winning against others, มันไม่ใช่เรื่องการชนะคนอื่น it's about proving it to yourself. แต่เป็นการพิสูจน์ตัวเองค่ะ For me, 10 years ago when I went 'The Voice,' สำหรับวี เมื่อสิบปีที่แล้วตอนประกวด The Voice that was me trying to prove myself as well, ตอนนั้นวีก็พยายามพิสูจน์ตัวเองเหมือนกัน that I was good enough at singing to be on the show. ว่าเราร้องเพลงเก่งพอที่จะออกรายการได้ So, it wasn't about competing with anyone else at all. เพราะงั้นมันไม่ใช่การแข่งขันกับใครอื่นเลย It was just me competing with the standards of… แต่เป็นการแข่งกับมาตรฐานของ… [Bick] Just keep proving yourself to yourself. พัฒนาตัวเองให้ตัวเองเห็น [V] Not just to myself. ไม่ใช่แค่เพื่อตัวเองด้วย Sometimes, I just want other people to see me the way I see myself as well. บางครั้งวีอยากให้คนอื่นเห็นเราในแบบที่เราเห็นตัวเอง So, that's why. ก็เลยเป็นแบบนั้นไป Not very healthy, but… ไม่ค่อยดีนักหรอก แต่ว่า.. [Bick] It could. It depends on how you treat it, I mean. เป็นวิธีที่ดีได้นะ ขึ้นอยู่กับวิธีของคุณ [V] It got to some unhealthy point as well in my life, เคยอยู่ในจุดที่ไม่ค่อยดีต่อตัวเราเหมือนกันค่ะ but then I let it go 'cause I had my solo concert. แต่เราปล่อยวาง เพราะเรามีคอนเสิร์ตของเราอยู่ Everything was unblocked 'cause of that day ทุกอย่างมันคลี่คลายเพราะวันนั้นเลย [Bick] That is a great feeling for you เป็นความรู้สึกที่ดีเลยสิสำหรับวี because all these people came to see you, เพราะคนมากมายมาหาคุณ not anybody else, just you. ไม่ใช่ใครอื่น แค่คุณ [V] That was like the best feeling in the world, เป็นความรู้สึกที่ดีที่สุดในโลกเลยล่ะค่ะ and they were singing all the words that I wrote as well. ทุกคนร้องเพลงที่วีเขียน [Bick] That must have meant a lot. คงจะมีความหมายมากเลย [V] I would never trade this memory for anything at all. วีไม่มีวันแลกความทรงจำนี้กับอะไรเลย [Bick] And when can we expect the second one? จะมีคอนเสิร์ตที่สองเมื่อไหร่ดีครับ [V] Like I said, right now I'm focusing on my short... อย่างที่บอกเลยค่ะ ตอนนี้วีเน้นไปเรื่อง.. หน้าที่ [Bick] Like, a short-term goal first. เหมือนเป้าหมายระยะสั้นก่อน [V] A short-term goal, yeah, and then we'll talk about that later. ใช่ค่ะ แล้วหลังจากนั้นค่อยมาคุยกัน [Bick] But it must exist, like in the back of your mind that, แต่คุณต้องนึกอยู่ตลอดแน่เลยว่า "Okay, my first one is like a blast." อันแรกดีมาก "So, I want the second one, another experience like this, or even better." อยากให้อันที่สองดีเหมือนกัน หรือดีกว่าไปเลย [V] The day that we finish it, วันที่เราเล่นคอนเสิร์ตเสร็จอะค่ะ like, once we finish the concert, แบบตอนเราเล่นเสร็จสรรพ I turned to my band วีหันไปหาวงของวี and we were like, "Okay, when's the next one?" แล้วเราก็แบบ คอนเสิร์ตต่อไปเมื่อไหร่ดี But maybe there's no absolute answer right now, ตอนนี้คงไม่มีคำตอบแน่ชัด but I'm sure it's going to happen. แต่มีแน่ๆ ค่ะ [V] It's going to happen. มีแน่นอน [Bick] Just take baby steps for the second one. ค่อยๆ ก้าวไปทีละนิด สำหรับคอนเสิร์ตที่สอง So, let's talk about your new song. คุยเรื่องเพลงใหม่ดีกว่า Your new… เพลงใหม่… [V] Single. ซิงเกิ้ล [Bick] At this point, single. ซิงเกิ้ลเนอะตอนนี้ Which is? ชื่ออะไรครับ [V] DANCING ON A GRAVEYARD. [Bick] Why graveyard and why dancing there? ทำไมต้องเป็นสุสาน และทำไมต้องเต้นที่นั่นด้วย [V] I don't know if I… ไม่รู้ว่าวี.. [Bick] You wrote this song yourself? แต่งเพลงนี้เองใช่มั้ยครับ [V] I wrote this song myself, ใช่ค่ะ แต่งเองเลย but I also have a friend coming in to help me with it. แต่มีเพื่อนช่วยด้วย This song was the hardest song for me to ever write เป็นเพลงที่แต่งยากที่สุดเลยค่ะ 'cause the first idea wasn't this… เพราะตอนแรกไม่ใช่เนื้อร้องนี้ It wasn't these lyrics at all. ไม่ใช่เนื้อร้องพวกนี้เลย But it was still about DANCING ON A GRAVEYARD. แต่ยังเกี่ยวกับ DANCING ON A GRAVEYARD But the idea was about somebody being happy at somebody else's unhappiness. มันเกี่ยวกับคนที่มีความสุขบนความทุกข์ของคนอื่น [Bick] Like some say, suffering. หรือความทรมาน [V] Yeah, like you can see, dancing on a graveyard, เหมือนเต้นรำบนสุสาน it's like you're dancing, ที่คุณกำลังเต้นรำ it's an act of being happy and fun, but on a graveyard. ซึ่งดูสนุก มีความสุขนะ แต่ย่ำอยู่บนสุสาน And it's like you're stomping on somebody else's life. เหมือนกำลังเหยียบย่ำชีวิตของคนอื่นอยู่ [Bick] That could sound mean. ฟังดูโหดร้ายเหมือนกันนะ [V] Yeah, it's something like that. ค่ะ อะไรประมาณนั้นเลย So, the idea was there at the beginning, ตอนต้นเรามีไอเดียแล้ว but the story wasn't like this. แต่เรื่องราวไม่ได้ออกมาแบบนี้ And when I showed it to my label, พอวีไปให้ทางค่ายดู they were like, 'Ooh, very..." เขาบอกว่า โอ้ …มาก "You want to try to change it up a little bit?" อยากลองเปลี่ยนหน่อยไหม I was like, "Okay, cool." วีก็แบบโอเค ได้ I agreed 'cause it was a little too dark at the beginning. เห็นด้วยกับเขานะเพราะตอนแรกมันดาร์กไปหน่อย And then it became like a dynamic of a relationship ก็เลยกลายมาเป็นเรื่องความสัมพันธ์ where someone just takes more than gives. ที่คนนึงให้มากกว่ารับ [Bick] So, that's the initial idea why you want to say this in your new song. อ๋อ อันนี้เป็นสิ่งแรกที่วีอยากสื่อในเพลงใหม่นี้ [V] It's a metaphor. เป็นคำอุปมาอุปไมยแหละค่ะ [Bick] So, like, one person super happy and the other person suffering, คนนึงมีความสุขมาก ส่วนอีกคนทรมาน and this cannot work. มันไม่เวิร์ค [V] It's like you're giving all your life to that person, เหมือนเราให้ชีวิตทั้งชีวิตให้คนคนนึง but they just don't know that they're taking แต่เขาไม่รู้ว่าเขาเอาแต่รับ and they're not giving back. และไม่ให้อะไรคืนเลย And it's like... มันแบบ [Bick] So, it's like they're dancing on your graveyard. เหมือนการเต้นรำบนสุสาน It's kind of dark. ดาร์กนะครับ [V] It's dark. ดาร์กค่ะ [Bick] But it's real. แต่จริงนะ [V] It happens. มันก็มีเกิดขึ้นบ้าง [Bick] Yeah, it happens all the time, almost in every relationship. ใช่เลย มันเกิดขึ้นตลอดเวลา ในเกือบทุกๆ ความสัมพันธ์ But of course, not your relationship แต่แน่นอนไม่ใช่ในความสัมพันธ์ของคุณ because we all know that you've got good things and fun things going on. เพราะเรารู้ว่าตอนนี้วีกำลังอยู่ในความสัมพันธ์ที่ดี และมีความสุขอยู่ So, we'll be talking about that too, เดี๋ยวเราไว้คุยกันนะครับ but let's come back to your song. กลับมาที่เพลงของคุณ [V] This is almost like me practicing how to talk about DANCING ON A GRAVEYARD นี่เหมือนวีกำลังฝึกให้สัมภาษณ์เพลง DANCING ON A GRAVEYARD อยู่เลย 'cause this is the first interview ever about this song, เพราะเป็นครั้งแรกที่ให้สัมภาษณ์ค่ะ and I still don't know how to describe the song correctly. ตอนนี้ก็ยังไม่รู้ว่าจะอธิบายเพลงนี้ยังไงดี [Bick] But I think you were doing a great job explaining it พี่ว่าวีอธิบายใช้ได้นะ because I do get the gist of the song. เพราะพี่เองก็เข้าใจความหมายหลักของเพลงนี้แล้ว Like, "Oh, okay, so this is what it's supposed to mean." ว่าเพลงนี้ตั้งใจหมายความว่าอะไร [V] So, like, there's this one lyric that I really love about the song, มีท่อนนึงที่วีชอบมาก "Kissing you is heaven, but loving you is hell." ได้จูบเธอเหมือนขึ้นสวรรค์ แต่การตกหลุมรักเธอเหมือนตกนรก So it's like, you can see the dynamic here, right? เห็นถึงความต่างตรงนี้ใช่มั้ย [Bick] Man, that's deep. ความหมายลึกมาก [V] Yeah, right? ใช่มั้ยล่ะคะ [Bick] Yeah. ใช่ครับ [V] So, this is like my favorite line for the song. เป็นท่อนที่ชอบที่สุดเลยค่ะในเพลงนี้ [Bick] So, this line you didn't change, วีไม่ได้เปลี่ยนท่อนนี้สินะ but you had to change some other lines? แต่เปลี่ยนท่อนอื่นใช่ไหมครับ [V] No, I changed all except the chorus. ไม่ค่ะ เปลี่ยนหมดเลยยกเว้นท่อนคอรัส This one is the new version. อันนี้เป็นเวอร์ชั่นใหม่แล้ว I had like 5 or 6 demos of this song. เพลงนี้มีเดโม่แบบ 5 หรือ 6 อัน It's like the hardest song I've ever written in my life, เป็นเพลงที่ยากที่สุดที่เคยเขียนมาเลยในชีวิต lyrically, musically, everything. ทั้งเนื้อเพลง ดนตรี ทุกอย่างเลยค่ะ I was so lost on the song. คือหลงทางมาก I almost gave up finishing this song. เกือบจะยอมแพ้ ไม่เขียนต่อให้จบแล้ว I was almost like, "Okay, I don't want to do this song anymore." เกือบแบบไม่อยากทำเพลงนี้ต่อแล้ว "Let's go do something else." ไปทำอย่างอื่นดีกว่า But because my label, Universal, already picked the song for the 'Comeback,' แต่เพราะค่าย Universal เขาเลือกเพลงสำหรับการกลับมาแล้ว and I'm like, "Okay, they already worked on the music video as well." โอเคพวกเขาคุยกันเรื่องมิวสิกวิดีโอแล้ว Everything was super rushed, ทุกอย่างดูเร่งมากค่ะ and I was like, "What do I do? I want to give up on this song already." จะทำยังไงดี อยากเลิกทำแล้ว "I need more time." อยากได้เวลามากกว่านี้ But the deadline helped me finish it as well. แต่พอมีเวลากำหนดก็ช่วยให้วีทำทันเหมือนกัน [Bick] Yeah, deadline works. ใช่เลย เวลากำหนดช่วยได้จริง [V] By the end, I really love this song, พอเสร็จก็ชอบเพลงนี้มากๆ ค่ะ and I think it's very new for me to do this type of song. เป็นเรื่องใหม่สำหรับวีด้วยที่มาทำแนวเพลงนี้ I feel like it's a new color for people to see, เหมือนสีใหม่ให้คนได้เห็น and also, the music video is cinematically like, "Wooh." แล้วเอ็มวีก็ภาพสวยมากแบบ โว้ว [Bick] So, we have to give credit to your label for that. ต้องยกความดีความชอบให้ค่ายเพลงคุณแล้ว [V] For pushing me. ที่ผลักดันวีด้วย [Bick] That they have this vision. ที่เขามองภาพนี้ไว้ So, they bought the idea of the song, แล้วซื้อไอเดียของเพลงนี้ but you still needed to change it up a little. ถึงจะมีต้องแก้บ้าง But it turned out great? แต่ก็ออกมาได้สวยเลย [V] Yes. ใช่ค่ะ [Bick] So, congratulations on that. ยินดีด้วยนะครับ [V] Thank you. ขอบคุณค่ะ [Bick] And I hope people will like it too. พี่หวังว่าคนฟังจะชอบด้วย [V] I hope so. หวังแบบนั้นเหมือนกันค่ะ [Bick] Yeah, you can stream it now. ทุกคนไปสตรีมได้แล้ววันนี้ You can go watch it on YouTube and all the platforms. ฟังในยูทูป หรือช่องทางอื่นก็ได้ So, 'DANCING ON A GRAVEYARD' should be the first thing that we get to hear from this new album. งั้นเพลงแรกที่จะได้ฟังคือ DANCING ON A GRAVEYARD So, what would be the rest of the album that we can expect? เพลงในอัลบั้มที่เหลือจะเป็นยังไงครับ [V] It's going to be very dramatic. มันจะเล่นกับอารมณ์มากๆ ค่ะ It's going to be very... มันจะ… I don't know if it will be sonically cohesive or not, คือไม่รู้ว่าถ้าทางเสียงแล้วมันจะสัมพันธ์กันมั้ย but it's going to be very... แต่มันจะ.. It's going to play with your emotions in a very dramatic way. จะเล่นกับอารมณ์ของเราได้อย่างสุดโต่งมากค่ะ [Bick] So, in your head, a whole album doesn't need to be that cohesive? ในหัวของคุณเพลงในอัลบั้มนี้ไม่ต้องสอดคล้องกันก็ได้หรอครับ [V] I mean, I do. คิดไว้ว่าให้สอดคล้องนะคะ I do want it to be cohesive, อยากให้สอดคล้องกันแหละ but I feel like because it's an EP, แต่เพราะมันเป็นอีพีด้วย I don't think there are enough songs to make it a little more well-rounded, ไม่ได้มีจำนวนเพลงมากพอให้ครอบคลุมทุกเรื่องได้ but I'll try my best. แต่จะพยายามให้ดีที่สุด Right now, I'm still not fully finished with it, ตอนนี้ยังไม่เสร็จดีค่ะ so that's why I'm like, "Okay, we'll work on it." ก็เลยทำให้วีแบบ โอเค เดี๋ยวเราจะปรับต่อไป But yeah, I think it's going to be a very experimental EP for me, แต่วีคิดว่าจะเป็นอีพีที่เหมือนการทดลองมากเลย just to try out a lot of new things. ให้วีได้ลองอะไรใหม่ๆ And I just want it to be… แล้ววีก็อยากให้มันเป็น… It's not going to be like the same story or anything, มันจะไม่ใช่เรื่องราวเดิมๆ but there's a big theme to it, แต่จะมีธีมหลักของเพลง and once you listen to it, you might get it. พอคุณได้ฟังแล้ว คุณจะเข้าใจเอง [Bick] Yeah, we can't wait. อยากฟังเร็วๆ นี้แล้วครับ So, let's talk about writing songs in English มาคุยเรื่องที่วีแต่งเพลงเป็นภาษาอังกฤษกันดีกว่า because, obviously, your main audience is Thai, right? เพราะว่าคนฟังของคุณส่วนมากเป็นคนไทย ใช่มั้ย But this time around, you decided that, แต่มารอบนี้ คุณตัดสินใจว่า "Okay, I want to make this an English experience." อยากให้เป็นภาษาอังกฤษบ้าง But, of course, you have international fans, แต่แน่นอนว่าคุณมีแฟนคลับต่างชาติด้วย so is this the reason for you to consider making the whole album in English, ใช่เหตุผลที่ทำให้คุณตัดสินใจทำอัลบั้มเป็นภาษาอังกฤษไหมครับ for your international fans too? เพื่ออินเตอร์แฟนของคุณ [V] To be honest, I feel like I just want to make English music. เอาตรงๆ วีแค่อยากทำเพลงอังกฤษค่ะ [Bick] So, it's your way of telling stories, เป็นวิธีเล่าเรื่องของคุณเอง not for whom you're giving them to. ไม่ใช่แต่งเพื่อคนฟัง [V] I mean, I do want to communicate a little further ก็อยากจะทำให้คนได้เข้าใจมากขึ้นนะคะ 'cause in English, it's an international language, and people understand. เพราะพอเป็นภาษาอังกฤษมันเป็นภาษาสากล คนอื่นก็เข้าใจ And yeah, I want to push it outside, ใช่ค่ะ วีอยากให้มันเข้าถึงคนได้มากขึ้น but also it's just me having fun with all the languages that I can write. แต่มันก็คือการที่วีได้เล่นสนุก ไปกับการแต่งเพลงเป็นภาษาต่างๆ Why limit myself to only Thai songs? ทำไมต้องมีแค่เพลงไทยล่ะ Or why limit myself to only English songs? หรือทำไมต้องมีแค่เพลงสากล That's why I'm like, "Okay, I'll do what I feel is right for me." วีเลยทำในสิ่งที่วีรู้สึกว่าใช่ [Bick] Pushing boundaries a little too. ถือว่าผลักดันตัวเองด้วย [V] And maybe one day I'll write in French, I don't know. วันนึงวีอาจจะแต่งเป็นภาษาฝรั่งเศสก็ได้ [Bick] Oh, we can't wait for that to happen too. โอ้ รอฟังเลยครับ [V] I have touched on it a little bit in Brassac, on the album Glitter and Smoke. เพลง Brassac ในอัลบั้ม Glitter and Smoke มีแล้วค่ะ ♪ Tu sais très bien ♪ ♪ Ça ne marchera jamais ♪ ♪ Je reviendrai ♪ ♪ Mais ça ne sera pas assez ♪ But that's a small part. แต่แค่ท่อนสั้นๆ We'll see in the future. ไว้รอดูกันในอนาคต But right now, I still feel like, แต่ตอนนี้ยังรู้สึกว่า "Okay, this is the right feeling, just to make English songs again." มันใช่อะ ที่จะทำเพลงสากลอีกครั้ง [Bick] For you, is it easier or more difficult to write songs in English? การแต่งเพลงเป็นภาษาอังกฤษง่ายกว่ามั้ยครับ [V] I feel like it's a little bit of the same. วีว่าคล้ายๆ กันนะคะ It's not easier or harder, ไม่ได้ง่ายหรือว่ายากกว่ากัน but it's just more about what zone you're in right now. แต่เป็นเรื่องคุณกำลังอยู่ในช่วงไหนมากกว่า When I was making my Thai album, I didn't write in English at all ตอนที่วีทำอัลบั้มภาษาไทย วีไม่ได้แต่งเพลงภาษาอังกฤษเลย 'cause my head was in Thai mode. สมองวีอยู่ในโหมดภาษาไทยค่ะ And right now, I'm in English mode, so yeah. แต่ตอนนี้ปรับโหมดมาภาษาอังกฤษแล้ว [Bick] But do you think you have to do anything different to write English songs for Thai people? แล้วการแต่งเพลงอังกฤษให้คนไทยฟังต้องทำอะไรต่างไปไหม [V] I don't think so. ไม่นะคะ I feel like it depends on what you're trying to communicate. อยู่ที่ว่าเราอยากสื่อสารอะไรเลย And you cannot be somebody else anyway. เราเป็นคนอื่นไม่ได้อยู่แล้วด้วย You're just going to tell it the way you are. ต้องเล่าในแบบของเรา [Bick] You're still you. ยังเป็นตัวเองอยู่ [V] Yeah, even in English or Thai. ใช่ค่ะ ไม่ว่าจะภาษาอังกฤษหรือไทย So, even though my English is not perfect ต่อให้ภาษาอังกฤษวีไม่เป๊ะ and still needs a lot of work, ยังต้องปรับอีก and it might be very straightforward, หรือมันตรงไปตรงมามากๆ it's me. มันก็ยังเป็นวีอยู่ดี And if it's a story, that's the way I'm going to tell the story. แล้วถ้ามีเรื่องราวอะไร วีก็จะใช้วิธีนี้แหละเล่าเรื่อง So, that's why I feel like that's okay. เลยโอเคค่ะ [Bick] So, of all the songs that you have written, จากเพลงทั้งหมดที่แต่งมา which ones are your favorites? เพลงไหนชอบที่สุดครับ Maybe you have more than one. อาจจะมีมากกว่าหนึ่งเพลงมั้ย [V] That's a really hard question. ยากจังค่ะ It's like picking your favorite child. เหมือนให้เลือกลูกคนโปรดเลยอะ [Bick] But I'm going to make you pick anyway. พี่จะบังคับให้วีเลือกอยู่ดี [V] Oh, you're going to make me pick. โอ้ บังคับหรอคะ [Bick] You can pick like, "Okay, this song, I like because..." วีเลือกแบบนี้ก็ได้ ชอบเพลงนี้เพราะ… and the other song, "I also like best but for a different reason." แล้วก็ชอบอีกเพลงเพราะ… [V] I mean, I always like a little bit of… เอาเป็นว่า วีชอบแบบ… Like, there's the favorite part in every bit of every song. มีท่อนที่ชอบในทุกๆ เพลงค่ะ For example, in my Thai album, 'Your Girl,' อย่างอัลบั้มไทยของวี Your Girl I really love… วีชอบ I love all of them. ชอบหมดเลย But anyway, like 'Be Honest.' แต่อย่าง Be Honest ♪ ก็พูดมาเลยตรงตรง ♪ ♪ ว่ารักของเธอหมด ♪ ♪ ไม่จำเป็นจะต้องโกหก ♪ ♪ ไม่จำเป็นจะต้องห่วงฉัน ♪ I really love the song วีชอบเพลงนี้นะ 'cause I feel like that rhyme I have in the chorus... เหมือนสัมผัสในท่อนคอรัส ♪ ก็พูดมาเลยตรงตรง ♪ ♪ ว่ารักของเธอหมด ♪ ♪ ไม่จำเป็นจะต้องโกหก ♪ I just feel like that rhyme is just very unexpected. มันคาดเดาไม่ได้ดี ก็รักของเธอหมด ไม่จำเป็นจะต้องโกหก And it just… แล้วมันแบบ I don't know, ไม่รู้สิคะ that's the way I like it. ชอบแบบนี้ And also, the melody is very... แล้วทำนองเองก็… อย่างเนี่ย แล้วก็ท้าทาย Challenging for every singer to sing that song ท้าทายนักร้องทุกคนมากนะที่ต้องร้อง 'cause it changes up all the time, เพราะมันเปลี่ยนตลอดเวลา the register of the vocal. ช่องเสียงต้องเปลี่ยนค่ะ So, that's one of my favorite songs as well. เลยเป็นหนึ่งในเพลงโปรดของวี For Glitter and Smoke, I would say Brassac ส่วนอัลบั้ม Glitter and Smoke น่าจะเพลง Brassac because there's a little bit of French in there, เพราะมีภาษาฝรั่งเศสด้วย and also, like the 'upping key.' แล้วก็ตัวอัพคีย์ เขาเรียกว่าอะไรนะ อัพคีย์ละกัน Like jumping the key up a little bit, มันมีการเปลี่ยนคีย์เพลงนิดนึง changing up the keys in the song. แบบเปลี่ยนคีย์ค่ะ It just makes the songs a little bit like "Wooh," ทำให้เพลงมันแบบ วู้วว going up a little bit, yeah. คีย์สูงขึ้นนิดนึง ♪ So love me slowly ♪ ♪ Stay awake all night ♪ And right now, I would say DANCING ON A GRAVEYARD. ส่วนตอนนี้ ก็ต้องตอบว่า DANCING ON A GRAVEYARD [Bick] Of course. แน่นอนล่ะ [V] Of course, อยู่แล้วค่ะ because I worked so hard on it, เพราะทำงานหนักมากเพื่อเพลงนี้ and to see it become this version, it just… พอเราได้เห็นมันออกมาแบบนี้ From me being stressful from making it happen, จากที่เราเครียดๆ ว่าจะรอดมั้ย like "Okay, everything is wrong about the song,” จากทุกอย่างผิดไปหมดเลยในเพลงนี้ to "Everything is right about the song," กลายมาเป็น ติ๊กถูกทุกตรง so I was like, "Okay, this has become my favorite." เลยเป็นอีกเพลงที่ชอบค่ะ And seeing the music video, it just… แล้วพอได้เห็นเอ็มวีแล้วด้วย I just love the song even more. ตกหลุมรักเพลงนี้ยิ่งขึ้นไปอีก [Bick] I think that's true for a lot of things too. พี่ว่าจริงนะ สำหรับหลายๆ อย่างด้วย You have to kind of sweat for it, เราต้องลงมือลงแรงกับมันก่อน like the 'no pain, no gain' thing. เหมือนสำนวน ถ้าไม่ลำบาก ก็ไม่ได้มา But, to be honest, it's so hard, this song, แต่เอาจริงๆ มันยากมากเลยค่ะ if you ask me, I'm just going to keep complaining about how hard this song was for me ถ้าถามวี วีก็จะบ่นไปเรื่อยๆ ว่ามันยากแค่ไหน 'cause 5 demos, it doesn't make any sense anymore. ทำมา 5 เดโม่ บ้าไปแล้ว [Bick] It's paid off, I'm sure. คุ้มแหละครับ พี่มั่นใจ [V] 5 demo versions. มีตั้ง 5 เดโม่ [Bick] So, since we're talking about a lot of your songs ไหนๆ ก็คุยเรื่องเพลงวีมาเยอะแล้ว and your previous albums, previous songs, ทั้งอัลบั้มก่อนๆ หรือเพลงก่อนๆ ของคุณ let's play a little game. มาเล่นเกมกันดีกว่า I'm going to call it 'Pop Songs.' เกมชื่อว่า Pop Songs An easy and lazy way of naming things. เป็นการตั้งชื่อที่ง่ายและขี้เกียจมากครับ Pop songs, like, I'm going to say the name of the song, พี่จะพูดชื่อเพลง mostly your song or a song you are a part of, เป็นเพลงของวีไม่ก็เพลงที่วีมีส่วนเกี่ยวข้อง and then you just tell us the first thing that pops into your head. เราจะให้วีตอบเป็นสิ่งแรกที่นึกขึ้นในหัว [V] โอเคค่ะ [Bick] Are you scared? กลัวไหมครับเนี่ย [V] Should I be? ควรกลัวมั้ยคะ [Bick] No, you don't have to be, ไม่ต้องครับ because it's all fun and good. สนุกแน่ๆ Okay, let's try it. ไปเล่นกัน First song or first word: เพลงแรก หรือคำแรกของเรา Glitter. กากเพชร [V] Glitter, it's fun. สนุกค่ะ กากเพชร [Bick] Fun, okay. สนุก โอเคครับ Smoke. ควัน [V] Pink. สีชมพู [Bick] Pink, why? สีชมพูหรอ ทำไมล่ะ [V] I don't know. ไม่รู้สิคะ It's just that's how I see Glitter and Smoke, I guess. วีมองภาพกากเพชรและควันเป็นสีชมพูล่ะมั้ง Because you were just saying glitter, and then smoke, เพราะพี่พูดว่ากากเพชรก่อน แล้วค่อยควัน and it's just pink for me. ก็เลยเป็นสีชมพู [Bick] Next one: อันต่อไป Taxi. แท็กซี่ [V] Yellow. สีเหลือง [Bick] Are we going to name all the colors? อันนี้เราจะไล่ชื่อสีจนครบเลยเปล่าครับ [V] Everyone would think that. ทุกคนต้องคิดงั้นแหละ That's the first thing for a taxi. ว่าแท็กซี่ก็ต้องสีเหลืองเป็นอย่างแรก [Bick] Quarantine. การกักตัว [V] Quarantine… การกักตัวหรอ COVID. โควิดค่ะ [Bick] How was your quarantine? ช่วงกักตัวของวีเป็นยังไงบ้างครับ [V] Not bad, actually. ไม่แย่นะคะ จริงๆ แล้ว [Bick] How many times did you get it, the COVID? ติดโควิดไปกี่รอบครับ [V] Up until now, 2 times. ตอนนี้ก็สองรอบค่ะ [Bick] Okay, that's not bad. ไม่แย่นะ Pretty standard, I think, for most people. เป็นมาตรฐานของคนส่วนใหญ่ Next one: อันต่อไป Sky. ท้องฟ้า [V] Clear. โล่ง [Bick] Is that how you like your sky? To be clear? วีชอบให้ท้องฟ้าปลอดโปร่งหรอครับ [V] To be clear, very blue. โล่งๆ สีฟ้าจัดๆ Not like this. ไม่ใช่แบบนี้อะค่ะ [Bick] No, not so much. ไม่ใช่สินะครับ [V] We have an ugly sky in Bangkok. กรุงเทพท้องฟ้าน่าเกลียดมากค่ะ [Bick] So obviously, this is from 'Brighter Sky.' มาจากเพลง Brighter Sky นั่นเอง เป็นเธอ [V] It's actually all associated with my songs, อ๋า เกี่ยวกับเพลงวีหมดเลยสินะคะ and I just don't think about my song at all. วีไม่นึกว่าเป็นเพลงตัวเองเลย [Bick] Didn't I just say that? พี่ไม่ได้บอกหรอ Yeah, mostly your song or a song you're part of. ส่วนมากเพลงวีไม่ก็เพลงที่วีมีส่วนเกี่ยวข้องด้วย Now that we get how the game works. โอเค รู้กติกาแล้ว Home. บ้านครับ [V] Home… บ้าน I don't know why, but I think of my song 'Envy.' ไม่รู้ทำไมเหมือนกันแต่วีนึกถึงเพลง Envy ค่ะ ♪ I envy myself cause I get to call you mine ♪ [Bick] Oh, okay. Why? ทำไมครับ [V] Because maybe… เพราะอาจจะด้วย… [Bick] The song you wrote for Natty. เพลงที่วีแต่งให้แนตตี้ [V] For one of my best friends, yeah. ให้เพื่อนสนิทวีคนนึง ใช่ค่ะ [Bick] For her wedding? ให้งานแต่งแนตตี้ใช่มั้ยครับ [V] For her wedding, yeah. ใช่แล้ว I think it's because of how she sees her relationship, คงเป็นเพราะวีธีที่แนตตี้มองความสัมพันธ์ของเธอค่ะ like her partner as her home to her heart. ที่มองว่าคู่ชีวิตคือบ้านของหัวใจ So, that's why once you say "home," it just links me to that song. ตอนพี่บิ๊กว่าบ้าน วีเลยนึกถึง Envy Okay, now that I know it's about my song. ตอนนี้วีรู้แล้วว่าเกมนี้คือเพลงวี [Bick] So, this is from 'home.' มาจากเพลงดูดฝุ่น (Home) กับ มอร์วสุ Yeah, 'home.' right? Home ใช่มั้ย [V] เอ้อ ใช่ [Bick] Next one: คำต่อไปครับ Sundown. พระอาทิตย์อัสดง [V] Sundown, I think about the film that I played in, นึกถึงหนังที่เล่นค่ะ 'A Gift.' พรจากฟ้า [Bick] Okay, why? ทำไมครับ [V] 'Cause there's a song in there called 'Sundown' in the English version. เพราะมีเพลงชื่อ Sundown เป็นภาษาอังกฤษ [Bick] 'Love at Sundown.' [V] 'Love at Sundown,' yeah, for the English name, ใช่ค่ะ ชื่ออังกฤษ but in Thai, it's 'ยามเย็น.' ชื่อเพลงไทยก็ยามเย็น So, that's why I like… เลยแบบ It's not… มันไม่ใช่ I don't think that's a normal word I hear a lot. ไม่ใช่คำที่เราได้ยินบ่อยๆ [Bick] No, there are sunset and sunrise, right? ไม่เลย ปกติเราพูดอาทิตย์ตก และอาทิตย์ขึ้นเนอะ [V] Yes, and that's why when it's Sundown, ใช่ค่ะ พอมาเป็นคำว่าอาทิตย์อัสดง it just automatically links me to the song. วีเลยนึกถึงเพลงนั้นทันที [Bick] So, next one, คำต่อไปครับ it's a good one too: คำนี้ดีด้วย Money. เงิน [V] Huh? ห้ะ [Bick] Money. เงิน [V] Money... เงิน Money, I think of Lisa. นึกถึงลิซ่าอะ [Bick] Oh, the song 'MONEY.' อ่อ เพลง MONEY [V] But also, for a split second, I was like, แต่มีเสี้ยววินึงที่วีคิดว่า "Okay, Love and Money, I have a song for that, yeah." วีมีเพลงเกี่ยวกับความรักกับเงินนี่ And I've still never played it live up until today. ทุกวันนี้ยังไม่เคยร้องสดเลย [Bick] Oh, really? จริงเหรอครับ Why? Why not? ทำไมไม่เคยล่ะ [V] I don't know, it never made the cut to playing it live. ไม่รู้สิคะ ไม่เคยได้เล่นสดจริงๆ สักที [Bick] Not even for the big concert? ไม่เคยเอาไปเล่นที่คอนเสิร์ตใหญ่ด้วยหรอ [V] We have to cut a lot of the songs out, เราต้องตัดเพลงออกด้วยค่ะ 'cause otherwise, the concert would be too long, ไม่งั้นเดี๋ยวคอนเสิร์ตนานเกิน and a lot of songs we have to cut and mash up together. ต้องตัดต้องยำรวมหลายเพลงมากเลย [Bick] So, maybe on your next concert. ไม่แน่เก็บเอาไว้ร้องในคอนเสิร์ตถัดไป [V] Maybe, we don't know. อาจจะค่ะ เราไม่รู้แน่ We have to try to build the scene for the next one. ต้องสร้างบรรยากาศสำหรับคอนเสิร์ตถัดไปก่อน [Bick] Okay, we have to find out. โอเค เดี๋ยวมาลองดูกันครับ Next one: คำถัดไป Drive. ขับรถ [V] Robbery. การขโมยค่ะ Yes, it's just like the music video instantly. ส่งตรงจากเอ็มวีเลยทันที I don't know why, but that music video was a genius work of P'Bas. เอ็มวีนี้ต้องให้พี่บาสจริงๆ ค่ะ It was really unique, very cool, and very artsy, มันไม่เหมือนใคร เจ๋ง และก็อาร์ตมาก but also very communicative. แต่ก็ถ่ายทอดความหมายได้ด้วย So, I really love everything in that song and in the music video as well. วีชอบทุกอย่างของเพลงนี้เลย เอ็มวีด้วย [Bick] And for the last word, คำสุดท้ายแล้วครับ you have mentioned this before, วีเคยพูดถึงแล้ว but just stick to the word itself: แต่เอาตามคำเลยละกัน Envy. อิจฉา [V] Actually, the word 'envy,' comes from me. คำว่าอิจฉามาจากวีเอง I did an interview with my friend just to get the material to write about. วีสัมภาษณ์เพื่อนเพื่อเอาไปแต่งเพลงค่ะ But then, I still couldn't find the main idea of the song แล้วก็หาไม่เจอสักทีว่าใจความของเพลงคืออะไร until I remembered saying it to her, like, "Oh, I envy myself, I have this relationship." แต่แล้วก็จำได้ว่าเคยบอกเพื่อนว่า อิจฉาตัวเองจังเลยเนอะ มีความสัมพันธ์นี้ It's something that's very me. เป็นตัวเรามาก I'm very expressive, เรามันชอบแสดง I'm very overdramatic, เล่นใหญ่ไว้ก่อน and I would just, you know, like... แล้ววีแบบ พูดอะไรไม่ make sense บ่อยมาก พูดอะไรไม่สมเหตุสมผลบ่อยมาก It got to my head, and I was like, "Okay, this is a strong idea." เลยคิดแบบนี้ และก็คิดว่า ไอเดียนี้ได้เลย So that's why I started writing, "I envy myself 'cause I get to call you mine," blah blah. เลยเริ่มเขียนค่ะ ฉันอิจฉาตัวเองเหลือเกินที่คุณเป็นของฉัน บลาๆ But the rest of the story is her story. ส่วนท่อนอื่นๆ อันนี้เป็นเรื่องของแนตตี้แล้ว But It's just that this main idea comes from me, แต่ใจความหลักมาจากวี and she was like, "V, this is so not me at all." แนตตี้แบบ วี นี่มันไม่ใช่ชั้นเลยนะ "I would never say that." ชั้นไม่มีทางพูดแบบนี้ But I was like, "Wait, wait until you hear the full song." แต่วีบอกไปว่ารอฟังเพลงเต็มก่อน "Please let me have this line." ขอเก็บท่อนนี้ไว้ "This is the strongest idea I have right now." อันนี้เป็นไอเดียที่ชัดสุดที่มีแล้ว [Bick] Oh, she was against the idea at the beginning? แนตตี้ไม่เห็นด้วยหรอครับตอนแรก [V] Yeah, at the beginning, because once I had the idea, ใช่ค่ะ ตอนแรกๆ เพราะหลังจากที่วีมีความคิดนี้ I had the first half of the chorus. ได้คอรัสครึ่งแรกมาแล้ว And she was like, "Are you sure?" แนตตี้ถามเลย แกแน่ใจนะ "I would never say that." ชั้นไม่มีทางพูดแบบนั้นแน่ And I was like, วีแบบ แป๊บหนึ่ง รอก่อน Once I finished the whole song, she was like, แล้วพอเพลงเสร็จ แนตตี้ก็บอก "ไม่ติดเลย" "I love this song." รักเลย "It's so me." เป้นตัวเขาสุดๆ [Bick] But I've got to say, it's not a… แต่พี่ต้องบอกว่า มันไม่.. [V] It's not in a negative way. มันไม่ได้เชิงลบใช่มั้ยคะ I feel like the word itself is very negative, คือถ้าเป็นคำของมันเองอาจฟังดูลบๆ but the way it is said, it means being appreciative. แต่วิธีที่พูดออกมาทำให้ดูเป็นการเห็นคุณค่า Like, you appreciate the relationship so much to the point where, ว่าเราให้คุณค่ากับความสัมพันธ์นี้มากจนถึงขั้น "Oh, the world should envy me because I'm so lucky to have this relationship." ทั้งโลกควรอิจฉาที่เรามีความสัมพันธ์ที่ดีขนาดนี้ "Even I envy myself." ขนาดฉันยังอิจฉาตัวเองเลย [Bick] It's like you flip the script, เหมือนคุณพลิกบทอะ and that's a good thing. เป็นเรื่องที่ดีนะ And that's what makes it special, I guess. ทำให้เพลงนี้พิเศษด้วยพี่ว่า You turn the word from a negative into a very positive, เปลี่ยนจากคำความหมายลบเป็นบวกสุดๆ for the very positive situation. ใช้กับเรื่องที่ดีมากๆ [V] Yeah, maybe. ใช่ค่ะ Yeah, you described it very well for the song. พี่อธิบายได้ดีมากสำหรับเพลงนี้ [Bick] Pat yourself on the back a little. You did a great job. ดีใจกับตัวเองเร็วครับ วีเก่งมาก [V] ขอบคุณค่ะ Thank you. ขอบคุณค่ะ [Bick] หลายๆ ท่านก็จ้างได้ ใช่ไหมครับ ว่าถ้าสมมติอยากได้เพลงในงานแต่งงาน [V] เอาไปใช้ได้ค่ะ แต่ถ้าจะให้เขียนใหม่ทุกเพลงก็ไม่ไหว [Bick] อาจจะไม่ไหวแล้ว Just use this one. ใช้เพลงนี้ได้เลย [V] Yeah, use this one. ค่ะ เอาเพลงนี้ไปใช้เลย [Bick] So, speaking of being envious of yourself พูดถึงการอิจฉาตัวเองแล้วนั้น for having such a great relationship, ว่าอยู่ในความสัมพันธ์ที่ดี you know where I'm going, right? รู้ล่ะสิว่าพี่จะพูดอะไรต่อ [V] Yes, I can see where it's going now. แจ่มแจ้งค่ะ I can see the door opening up. เห็นเป็นประตูค่อยๆ เปิด [Bick] So, let's talk about that person of yours, yeah? มาคุยกันเรื่องคนคนนั้นของวีกันดีกว่า Your relationship, ความสัมพันธ์ของวี people are interested, คนเขาสนใจครับ and people enjoy seeing your relationship. แล้วคนก็ชอบดูคู่คุณด้วย Yeah, seeing you guys together. เห็นพวกคุณอยู่ด้วยกัน How has it been for you? เป็นยังไงบ้างครับ 00:38:13.948 --> 00:38:15.302 [V] It's been great so far. ดีมากค่ะ I feel like he's my new best friend right now. กลายมาเป็นเพื่อนสนิทคนใหม่ไปแล้ว [Bick] And people might say that's the best kind of relationship, บางคนจะบอกว่าเป็นความสัมพันธ์ที่ดีด้วยนะ like, he or she could be your best friend too. แฟนเราเป็นเพื่อนเราได้ [V] Yes, I think that's why it works as well, ค่ะ เลยทำให้มันไปกันได้ด้วยมั้งคะ 'cause we're more than just lovers, เพราะเราเป็นมากกว่าคนรัก we're like best friends as well. เป็นเพื่อนสนิทกันด้วยเหมือนกัน And that friendship just makes everything easier แล้วมิตรภาพนี้ทำให้ทุกอย่างมันง่ายขึ้น 'cause I feel like when you're in a loving relationship type, เพราะวีว่าถ้าเราอยู่ในความสัมพันธ์แบบคนรัก เช่น คนรัก แฟน, it's easy to love the other person. การรักเขามันง่ายนะ But when it comes to something like a bad habit that they have and you don't like it, แต่อะไรที่เราไม่ชอบในนิสัยแย่ๆ ของเขา it just doesn't help, being lovers. การเป็นแค่คนรักมันไม่ช่วย That's why you need to be best friends as well. ต้องเป็นเพื่อนให้ได้ด้วยเหมือนกัน So, when your friend does something you don't like, เพราะงั้นถ้าเพื่อนคุณทำอะไรที่คุณไม่ชอบ you'll be like, "Yeah, that's whatever." คุณจะคิดว่า เออ ชั่งเถอะ "เออๆ มันเป็นแบบนี้แหล่ะ" อะไรอย่างนี้ So, that's why we're a little bit more accepting of each other เราเลยยอมรับกันและกันได้มากกว่าหน่อย because we accept the other person as they are, เพราะเรารับได้ที่เขาเป็นเขา and because we're best friends as well, และเพราะเราเป็นเพื่อนกันด้วย so it's easier to accept that, I guess. ก็ยอมรับได้ง่ายกว่าวีว่า [Bick] So, you don't just expect him to be the best boyfriend… คือวีไม่ได้คาดหวังให้อีกฝ่ายเป็นแฟนที่ดีที่สุด [V] But he is. แต่แฟนวีดีที่สุดนะ [Bick] อนุญาตให้ทุกคนกลอกตาได้ 1 ครั้งนะครับ Yeah, but we get it that โอเค แต่เราเข้าใจว่า he's your best boyfriend and best friend, เขาเป็นแฟนที่ดีและก็เป็นเพื่อนที่ดีด้วย so that's what makes it work. เลยทำให้ไปกันได้ดี And besides that, what else do you think would help a relationship be successful? นอกจากนี้แล้ว อะไรทำให้ความรักของเราดีครับ [V] Honestly, if you ask me, I don't know at all. เอาตรงๆ ถ้าถามวี วีก็ไม่รู้ [Bick] ไม่มีอะไรคมๆ เลยใช่ไหม [V] คมๆ ไม่มี But what I can tell you is how I feel in this relationship. แต่ที่วีบอกได้คือสิ่งที่วีรู้สึกในความสัมพันธ์นี้ I mean, in the end, we don't know if it's going to last or not, คือท้ายที่สุดไม่มีใครรู้หรอกว่าจะยังคบอยู่ไหม but I hope it will last really long though. แต่วีอยากให้คบกันไปนานๆ เลยนะ I feel like I feel very secure in myself, วีรู้สึกมั่นคงในตัวเองมากๆ ค่ะ and I feel like him loving me as I am เขารักเราที่เราเป็นเรา makes it easier for me to love myself as I am as well. ซึ่งมันทำให้วีรักตัวเองง่ายขึ้นด้วย That's why I created the album 'Your Girl.' วีเลยทำอัลบั้ม Your Girl ด้วยค่ะ 'cause how come the other person can accept who I am fully more than I can accept myself? เพราะมีอีกคนเลยนะที่เขายอมรับเรา ในแบบเป็นเรามากกว่าเราจะยอมรับตัวเองอีก So, I was like, "Okay, I'm learning to really love all my bad sides and good sides." วีเลยเรียนรู้ที่จะรักทั้งข้อเสียและข้อดีของตัวเองด้วย 'Cause you know, we cannot change everything. เพราะเราเปลี่ยนทุกอย่างไม่ได้หรอก I mean, we can change a little bit here and there, เราเปลี่ยนได้นิดหน่อย but there are things that are just who you are. แต่มันมีบางอย่างที่เป็นตัวตนของคุณจริงๆ And if it's negative and you cannot change it, ที่ต่อให้เป็นข้อเสีย ก็แก้ไม่ได้อยู่ดี you have to learn to live with it and be okay with that part of yourself. ต้องเรียนรู้ที่จะอยู่กับมันได้ และโอเคกับข้อเสียนั้น And if the other person is okay with that part of me, ถ้าอีกคนรับได้ how come I'm not okay with that part? ทำไมเราจะรับไม่ได้ล่ะ So, that's why I learned how to really love myself. วีเลยรักตัวเองได้จริงๆ [Bick] I really like what you just said, พี่ชอบที่วีพูดนะ because we see too many times เพราะเราเห็นอยู่บ่อยครั้งเลย when one person is loving the other person for all the warts and all. ที่คนคนนึงรักใครอีกคนรวมถึงข้อเสียเขาด้วย Like, everything that you're bad at, I still love. อะไรที่เขาทำไม่ดี ก็ยังรัก But the other person cannot make peace with that themselves, ในขณะที่อีกคนยังยอมรับตัวเองไม่ได้ขนาดนั้น like "Oh, I'm not good enough." ว่าฉันยังไม่ดีพอ And that could not go very long in the relationship, right? แบบนี้ก็จะคบกันได้ไม่นานถูกไหม [V] Yeah, 'cause if you don't know how to love yourself correctly, ใช่ค่ะ เพราะถ้าคุณรักตัวเองไม่ได้จริงๆ then I think that's like a big issue for any relationship. มันจะเป็นปัญหาที่ใหญ่มากในความสัมพันธ์ค่ะ [Bick] Yeah, well said. เฉียบครับ [V] โอ้ คม โอเค คมอยู่ [Bick] So, looking into the future, ในอนาคตบ้าง you've done music and acting jobs. วีทำเพลงและแสดงด้วย Let's talk about acting jobs. พูดถึงการแสดงดีกว่า Do you still have a passion for that too? ยังชอบแสดงอยู่ไหมครับ [V] Yes, of course, I do. แน่นอนค่ะ But right now, my focus is really on music. แต่ตอนนี้ขอโฟกัสเรื่องเพลงก่อน But if there were any scripts that were worth it, แต่ถ้ามีบทไหนที่ดีจริงๆ like "Oh, I really want that role," ที่วีเห็นแล้วอยากเล่นบทนั้น I would definitely play it. ก็รับเล่นแน่นอนค่ะ [Bick] So, everything is still in your cards. ก็คือยังทำทุกอย่างอยู่ [V] And also, for acting, I mean, I don't have to wait for the script really, จริงๆ เรื่องแสดงไม่ต้องรอบทมานะ 'cause I could make the music video and act in it as well. เล่นเอ็มวีก็ได้แล้วค่ะ That's fun too. สนุกเหมือนกัน [Bick] And that's acting too. ได้แสดงเหมือนกัน And in your own way, you can direct everything แล้วเรากำกับเองอะไรเองได้ด้วย and be in charge of the whole thing. คุมเองได้เลย [V] I just started writing two scripts for the music videos for the previous album. วีเพิ่งเริ่มเขียนบทสองบทสำหรับเอ็มวีของอัลบั้มก่อนหน้า I was in the process of coming up with the story for 'Be Honest' and 'TOXIC.' กำลังอยู่ในช่วงแต่งเรื่องให้เพลง Be Honest กับ TOXIC That was really fun, สนุกมากค่ะ and very different ways of making a music video. ทั้งสองอันมีวิธีทำต่างกันด้วย This one is very story-driven and very cinematic, อันนึงเน้นเรื่องราว เน้นภาพสวย but the other one is a very conceptual music video, อีกอันออกแนวต้องตีความแนวคิด so it's really fun to work both ways. ก็สนุกดีได้ทำทั้งสองแบบ [Bick] From what I hear, จากที่ฟังมานะ you have a lot of freedom in your work, right? วีดูมีอิสระในการทำงานมากเลยใช่มั้ย So, people trust you to do your best. คนไว้ใจให้วีทำของวีได้เลย [V] I'm very lucky in that part. โชคดีจริงๆ ค่ะ [Bick] Is there anything that you feel like is still a limitation มีอะไรที่คิดว่ายังเป็นข้อจำกัด or is still a constriction that you have to be careful about? หรืออะไรที่ต้องระมัดระวังมั้ยครับ Like, you cannot be too free to do whatever for real, ที่วีทำตามอำเภอใจไม่ได้ขนาดนั้น but you still have to watch all these factors. ยังต้องคำนึงถึงประเด็นต่างๆ เหล่านี้ด้วย [V] Just be a good human, that's it. แค่เป็นคนดีก็พอแล้วค่ะ But the rest, I think, like for making music, ส่วนที่เหลือน่ะ อย่างการทำเพลง 00:43:19.840 --> 00:43:24.040 I'm trying not to be put in one box, as I said, วีไม่อยากอยู่ในกรอบ เหมือนที่บอก 'cause I just want to try new things and have fun with music. อยากลองอะไรใหม่ๆ สนุกกับการทำเพลง One day, you can do this type of song, วันนึง สามารถทำเพลงแนวนี้ได้ and then you can change it up to a very sad ballad or a very dance-pop. แล้วก็สามารถเปลี่ยนไปแนวช้าๆ เศร้าๆ หรือแดนซ์ป๊อป It can be anything, จะทำอะไรก็ได้เลย but sometimes I forget, แต่บางครั้งเราก็ลืมไป and I would be scared to experiment on it a little bit. แล้วก็กลัวด้วยที่จะทดลอง But I'm very lucky to have all these people around me แต่วีโชคดีที่มีคนรอบตัว who really believe in me ที่เชื่อในตัววี and push me to go a little further than I am. และผลักดันวีให้ไปอยู่ในจุดที่ไกลกว่าที่ยืนอยู่ [Bick] Good for you. ดีครับ [V] Yeah, good for me. ใช่ค่ะ ดีเลย And that's why the label, Universal, believed in that song, ทำให้ค่าย Universal เชื่อในเพลงนั้น 'DANCING ON A GRAVEYARD,' this song so much that it really pushed me to finish the song, เชื่อในเพลงนี้มากจนทำให้วีทำเพลงนี้จนเสร็จได้ and it became this version. แล้วกลายเป็นเวอร์ชั่นที่ทุกคนเห็น [Bick] After five versions at five demos ผ่านมาแล้ว 5 เวอร์ชั่น 5 เดโม่ [V] Yes, I think I cried a little bit ค่ะ มีเสียน้ำตาด้วยนิดหน่อย 'cause I didn't get it right by the time I wanted to. เพราะทำไม่เสร็จตอนที่อยากให้เสร็จ [Bick] I think that can even make the result sweeter, เป็นแบบนี้แล้วอาจจะทำให้ผลลัพธ์หอมหวานกว่าเดิมอีก [Bick] Oh, we can't wait, รอไม่ไหวแล้วครับ just dance along with the music. เต้นไปกับเพลงเลย So, a lot of fans look up to you, of course, with 11 years in this business, มีแฟนคลับหลายคนที่ชื่นชมวี ที่อยู่วงการนี้มา 11 ปีแล้ว everything that you have achieved, ทุกอย่างที่ทำสำเร็จ everything that you have done, ทุกอย่างที่ทำมา and people love it. คนดูเขาชอบนะ A lot of people might look at you as an idol, หลายคนอาจจะมองว่าวีเป็นไอดอล like, "P'V is so great, N'V is so great, พี่วีเก่งจัง น้องวีเก่งมาก I want to be just like her in this part." อยากเป็นแบบพี่วีบ้าง So, if I ask you, which part of yourself do you want people to like, "Okay, do this"? งั้นพี่ขอถามว่า มีส่วนไหนในความเป็นเรา ที่อยากให้คนอื่นทำบ้างครับ I would say... คงเป็น I hope that I inspire them to follow their dreams, หวังว่าวีจะให้แรงบันดาลใจในการตามฝันของตัวเองค่ะ 'cause I really do follow this dream of being an artist, เพราะวีทำตามฝันของตัวเองจริงๆ ในการเป็นนักร้อง and I still haven't stopped. ถึงตอนนี้ก็ยังตามฝันนั้นอยู่ And if you ask me what hasn't changed, it's my passion for music. ที่พี่ถามว่าอะไรที่ยังไม่เปลี่ยนไปน่ะ มันคือความหลงใหลต่อดนตรีของวีค่ะ And that's why I still keep doing this for this long. เลยยังทำมาเรื่อยๆ นานขนาดนี้ And now that I've become the best female artist of the year. ตอนนี้เราได้เป็นนักร้องหญิงแห่งปีแล้ว See, it's another dream that I achieved this year. เห็นไหมคะ ก้เป็นอีกความฝันนึงที่เป็นจริงแล้ว I really do hope it really inspires them to chase their dreams in their own way อยากให้ทุกคนรู้สึกได้แรงบันดาลใจ ในการไขว่คว้าความฝันนั้นในแบบของคุณเองค่ะ and not give up, และอย่ายอมแพ้ 'cause sometimes it just takes a lot of time, เพราะบางครั้งมันอาจใช้เวลานานหน่อย but eventually, you'll get there at some point. แต่สุดท้ายแล้ว คุณก็จะไปอยู่ในจุดนั้นได้ [Bick] Walk the talk, right? ทำให้ได้อย่างที่พูด ใช่มั้ย If you have your big dream, ถ้าฝันไกลได้ you have to do something about it and keep at it. ก็ต้องลงมือทำต่อไปเรื่อยๆ ได้เช่นกัน [V] Yes, and now my new dream is to get my music out further, not just in Thailand. ค่ะ ส่วนตอนนี้ความฝันของวีคือพาเพลงวีโกอินเตอร์ [Bick] People will appreciate it. คนคงชอบครับ [V] I hope so. ก็หวังว่าจะเป็นแบบนั้นนะคะ [Bick] You put a lot of blood, sweat, and tears into it. วีลงแรงไปเยอะมาก ทั้งเหงื่อทั้งน้ำตาลไหล [V] Oh, everything. โอ้ ทำทุกอย่างเลย [Bick] Hopefully, not literally. ขอให้ยังไม่ครบทุกอย่างแล้วกัน [V] Blood. เลือดสินะ [Bick] No, not the blood part. ครับ อย่าเพิ่งเสียเลือดเสียเนื้อเลย [V] Well, you know, it can. รู้อะไรมั้ย อาจจะก็ได้ นิ้วบาดอะค่ะ [Bick] All right, since our show is called 'คำนี้ดี,' ไหนๆ รายการเราชื่อคำนี้ดี obviously, I want to know if you have any words that you like, วีมีคำที่ชอบมั้ยครับ or any words, phrases, or quotes that you use a lot, จะคำ วลี หรือประโยคคมๆ ที่ใช้บ่อยๆ ก็ได้ that maybe have become your catchphrase or something like that? หรือจะคิดขึ้นมาเองก็ไม่ติดนะ คำนี้ดีของวี คือคำว่าอะไรครับ [V] I have one word that I really love since I was really young, วีชอบคำนี้มาตั้งแต่เด็กแล้วค่ะ it's the word 'flawless.' คำว่าไร้ที่ติ I really love this word. ชอบมาก I don't know why, but it just describes the word 'flawless' in a very correct way. ไม่รู้ทำไมเหมือนกัน แค่คำมันอธิบายคำว่าไร้ที่ติได้ถูกต้องมาก It's like the correct sound for the correct meaning. เป็นเสียงของคำที่ถูกต้องสำหรับความหมายนี้ Like "flawless." ไร้ที่ติ Yeah, I don't know. ค่ะ ไม่รู้สิ [Bick] If you say it like that, I can see your point. ถ้าบอกมาแบบนั้น พี่ก็พอจะเข้าใจ [V] Yeah, it's very floaty, like "flawless." พูดแล้วเหมือนลอยอะ ไร้ที่ติ I don't know why, I just really love this word. ชอบมากค่ะ ไม่รู้ทำไม [Bick] So, the way it sounds, and how about the meaning? ชอบการออกเสียงและความหมายเนอะ Like, do you like things to be flawless or what? หรือชอบให้ทุกอย่างไร้ที่ติหรืออะไรครับ [V] I hope things will be flawless, but it's impossible. อยากให้เป็นอย่างนั้นแต่มันเป็นไปไม่ได้ค่ะ But, I don't know, like, flawless thing, I think it's a feeling. แต่วีว่ามันคือความรู้สึกนะ ไร้ที่ติน่ะ It's not just about not having any flaw at all, ไม่ใช่ว่าไม่มีจุดบกพร่องอะไรเลย but it's just like it's perfect for you, แต่มันแค่สมบูรณ์แบบสำหรับคุณแล้ว and it's flawless to you. ดังนั้นมันก็ไร้ที่ติ It doesn't have to be for anyone else, แค่กับคุณ คนอื่นไม่ต้องก็ได้ but to you, that's enough. แต่สำหรับคุณ มันเพียงพอแล้ว [Bick] Because we just talked about loving your flaws and everything, right? เพราะเราเพิ่งคุยเรื่องการรักข้อเสียของตัวเองด้วยใช่มั้ย But flaws could be good too if you own it, like, "Um! This is perfect for me." แต่ข้อเสียก็เป็นเรื่องที่ดีได้นะ ถ้าเรายอมรับมัน นี่แหละ ฉันสมบูรณ์แบบแล้ว [V] I like this word. ชอบคำนี้ค่ะ Do you know how I discovered this word? รู้ไหมว่าวีรู้จักคำนี้ได้ยังไง I was 17, and it was the song 'Enchanted' by Taylor Swift. ตอนนั้นอายุ 17 แล้วได้ฟังเพลง Enchanted ของ Taylor Swift ♪ This night is flawless ♪ And I was like, "What does 'flawless' mean? เอ๊ะ Flawless แปลว่าอะไร Dictionary, 'flawless.' เปิดพจนานุกรมสิ [Bick] เรียนภาษาอังกฤษจากเพลง [V] A lot of times, yes. ใช่ค่ะ บ่อยด้วย [Bick] Flawless. ไร้ที่ติ [V] I really like this word. ชอบมากค่ะ [Bick] Yeah, I like that word too. พี่ก็ชอบครับ So, thank you so much for coming to our show. ยังไงขอบคุณที่มาออกรายการคำนี้ดีนะครับ I hope this is not going to be the last one. หวังว่าจะไม่ใช่ครั้งสุดท้ายด้วย You can keep coming back กลับมาได้อีกเรื่อยๆ เลย and tell us about more achievements that you have in your life in the future. แล้วมาเล่าว่าวีทำอะไรสำเร็จอีกบ้าง [V] Do I have to wait like 6 years long? ต้องรออีกหกปีมั้ยนะ That's up to you. แล้วแต่ครับ Because if you have your second concert soon enough เพราะถ้าจะมีคอนเสิร์ตที่ 2 เร็วๆ นี้ or next album, next songs, we are open here. หรือจะปล่อยอัลบั้ม หรือเพลงถัดไปอีก เราอยู่ตรงนี้ครับ [V] It can be next year, I don't know, or like this year. อาจจะปีหน้า หรือปีนี้ ไม่รู้สิ 'Cause I have something up my sleeve for this year. เพราะมีแผนลับสำหรับปีนี้แล้วค่ะ [Bick] That seems evil, ฟังดูชั่วร้ายนะ but I like it. แต่พี่ชอบ [V] It's not evil, it's like… ไม่ชั่วร้ายหรอกค่ะแค่… [Bick] Megamind. MegaMind [V] กรุ้มกริ่ม (smirk) [Bick] Yeah, I like that. ครับ ชอบๆ So, thank you so much, เอาล่ะ ขอบคุณมากครับวี and we will have you over like so many times more in the future. ไว้เชิญมาใหม่อีกหลายๆ ครั้งในอนาคต I promise that. สัญญาเลย [V] Well, thank you for having me as well, P'Bick. ขอบคุณเช่นกันค่ะพี่บิ๊ก [Bick] And for English interviews in the future, และสำหรับการสัมภาษณ์ภาษาอังกฤษในอนาคตด้วย I hope this is good practice. หวังว่านี่จะเป็นการฝึกที่ดีนะครับ [V] Yes, it is, ดีค่ะ and it really helps me to hear myself talk about the song as well. ได้ฟังด้วยว่าตัวเองพูดถึงเพลงว่ายังไง 'DANCING ON A GRAVEYARD,' everyone. DANCING ON A GRAVEYARD นะคะทุกคน [Bick] All right, just stream it today. ไปฟังกันได้ครับ วันนี้ Thank you so much. ขอบคุณมากครับ [V] ขอบคุณค่ะ Thank you. ขอบคุณ