najjar est pas me faire poser des questions là d'ailleurs par dumont dans la chaîne si on parle joêl toit puis moi en pente joie mais n'en parle pas joué j'aimerais ça tu nous en parle du joual maintenant je peux pas parler du joaillier n'avait plus qu'un joueur il ya plusieurs joints plusieurs jours donc on à vrai dire des jours où ils vont ok donc on va parler des jouets gi joe jouons avec les jours joual vert [Musique] bon d'abord je vais expliquer l'origine du mot joêl parce qu'il peut y avoir des gens qui la connaissent pas de montjoie saint mauriens de phonétique du mot cheval qui a déjà existé dans certaines régions du québec on a d'ailleurs encore dans le giron bien pensante y en a qui trouvent que ça donc bien pendant l'heure de prononcer c'est comme ça dites vous que c'est pas pire que de transformer going to un gaulois je suis un chu ou comme certaines personnes en france le fond nationalisme nationalisme c'est un phénomène normal de ce qui appartient à ce qu'on appelle la phonétique combinatoire que j'ai malheureusement pas le temps d'expliquer ici mais ce phénomène là en particulier y est jugé socialement parce qu'il fait pas partie de l'année selon je vais parler aujourd'hui ça a évidemment aucun rapport avec les chevaux c'est en fait une manière de parler typique du québec on va d'abord régler la question de l'origine du joueur quand les gens apprennent que je suis historien de la langue il faut souvent plein de questions à ennery tu peux tu me dire ça vient d'où telle chose puis à quelle année c'est apparu de la ferraille et de béton mais il faut comprendre qu'on peut pas vraiment donner une date précise en histoire de langues mettons les dates qu'on voit dans les dictionnaires ça c'est ce qu'on appelle la dap d'attestation c'est la date du plus ancien texte dans lequel on a retrouvé le mot à l'écrit ça veut pas dire que le mot est apparu à cette date là comme par génération spontanée ça veut dire que le plus anciens textes qu'on a à notre disposition actuellement dans lequel le mot apparaît possède cette date ça se pourrait bien que moment donné on trouve au texte caché en arrière d'une peinture ou d'un autre manuscrit puis que ça change complètement la date d'attestation d'humour donc si je reviens au joual c'est encore plus difficile parce qu'on parle pas d'un mot on parle d'une variante linguistique c'est encore plus flou je ne peux pas dater son apparition parce que ça s'est fait graduellement je pourrais probablement dès que c'est à paris après la conquête parce qu'il ya des anglicismes mais est ce que je fais bien faire ça parce que dans la joie aussi beaucoup de traits prononciation typique de la région montréalaise puis que c'est très peu de stations là peuvent remonter à l'époque de la colonisation tout ça pour dire que mettre une date précise à l'apparition d'une variante linguistique sport vraiment pertinent surtout que les gens ont pas commencé à percevoir le joual en tant que joueur avant qu'ils soient nommés comme tel pis c'est ça qui est intéressant c'est le journaliste andré laurendeau en 1959 dans le devoir qui a été le premier à utiliser le mot joêl pour faire référence à une manière de parler au québec faut-il expliquer ce que c'est que parler joêl les parents me comprennent ne scandalise ont pas les autres salles et prend dès qu'ils entrent à l'école ou bien salée pénètre peu à peu par osmose quand les années rapporte gaillardement la bonne nouvelle à la maison les garçons vont plus loin linguistiquement ils arborent leur veste de cuir tout y passe les cils la manger le vocabulaire tronquées ou élargies toujours dans le même sens les phrases qui boite la vulgarité viril la voix qui fait de son mieux pour être canaille mais les filles emboîte le pas et se hâtent une conversation de jeunes adolescents ressemblent à des jappements gutturaux de près cela s'harmonisent mais sans pattes leur langue et sans consonnes sauf les privilégiés qu'ils font claquer vient ensuite jean bonnet bien alias le frérot t elle qui en 1960 dans ses insolences en parle dans ces termes le joêl est une langue désosser les consonnes sont toutes escamoté un peu comme dans les langues que parle je suppose d'après certains disques les danseuses des îles sous le vent oula oula alao à l'eau cette absence de langue qu'est le joual est un cas de notre inexistence à nous les canadiens français notre inaptitude à nous affirmer notre l'avenir note obsession du passé tout cela se reflète dans le jo elle qui est vraiment notre langue ouch moins donc on voit qu'à l'origine le monge oil était tout sauf positif mais faut se situer historiquement on est au début des années 60 avant la révolution tranquille et surtout avant le rapport parent qui va transformer considérablement tout le système d'éducation québécois notamment avec la création des cg les offrir à l'hôtel ont d'ailleurs joué un rôle dans la prise de conscience de la nécessité d'une réforme d'un milieu de l'éducation en gros ce qu'on doit comprendre c'est qu'avant cette réforme de l'éducation au québec l'école était réservée à une infime partie de la population l'élite maintenant c'est important de se souvenir un peu d'un type de variations linguistiques dont j'ai parlé la dernière fois que je suis venu la variation dia stratic donc la variation selon la classe socio-économique si on a une population où seule l'élite est instruite c'est clair qu'il va y avoir une très très grande variation dia stratic c'est à dire que la différence qu'on perçoit entre la langue des classes privilégiées et celle des classes défavorisées vont être très très marqué c'est sûr qu'il ya des exceptions là c'est toujours délicat de parler des classes mais en gros ça s'explique de la manière suivante le fait d'avoir accès à l'éducation permet d'être plus en contact avec la langue normes et la bonne langue celle qui est valorisé socialement donc si on revient on jouable les gens appartenant à l'élite avaient accès à la bonne langue alors que la majorité de la population y avait pas accès on a donc condamné la langue de la majorité de la population en la traitant même de nos langues ça c'est le premier sens du mot joêl une soul en une langue de pauvre monde qui sait pas parler une langue dont il faut se débarrasser il soit dit en passant est encore pas mal de monde qui associe le mot à ce sens là aujourd'hui évidemment tout ça c'est en lien avec le sentiment de sécurité linguistique pis la volonté de même le français au québec mais j'ai encore pour le temps de développer c'est ici l'europe va vraiment falloir que je revienne yes faut pas penser que le monde n'était pas habitué très critiqué leur l'angle ça faisait partie du paysage normale au québec mais ce qui s'est passé dans les années 60 c'est qu'il ya eu un groupe d'artistes michel tremblay en tête qui a répondu ces artistes l'autre on fait du joual leur langue de création puis l'ont amené dans des sphères qui était réservé à la bonne langue la pièce les belles soeurs de michel tremblay a été jouée au théâtre du rideau vert un théâtre qui habituellement jouets des pièces classiques ou à tout le moins des pièces en bon français puis c'est pour ça que c'est si révolutionnaire on appelle ça d'ailleurs le mouvement joua lisant c'est un courant littéraire en fait c'est comme si ce mouvement là avait percé la frontière d'astra tic mais contrairement à ce que certaines personnes en dehors du québec pourrait penser le joual de michel tremblay c'est pas la langue de tout le québec c'est la langue de la classe ouvrière de montréal des années 60 ma famille beauceronne parlait pas comme ça il monte de la tuque parlez pas de même non plus ni le monde de l'art et le québec dès ce que je veux dire c'est que le joêl des années 60 c'est le symbole de la prise de parole des classes défavorisées qui se faisait rare mais c'est par les classes privilégiées c'est pas une langue c'est une variante dia stratic de nom puis aujourd'hui quand on nomme le français québécois comme du joual mais c'est encore autre chose parce que la réforme de l'éducation ont porté fruit puis les relations dias pratiques sont plus les mêmes que dans les années 60 aujourd'hui le joueur c'est toupie n'importe quoi en fait aujourd'hui le joual fait plus référence au registre de langue qu'aux classes sur économique non la variation dia physique plus que la variation de dia stratic ça veut dire qu'aujourd'hui quand on parle du joual on fait référence aux français québécois familier personnellement comme je lutte pour la reconnaissance du français québécois en tant que variété de langues légitime j'ai toujours eu des problèmes avec le fait d'appeler autrement que par le mont france est une composante du français québécois c'est que le français québécois c'est ainsi thème complet cohérent avec tous ces registres de langue et tout ses connotations si on donne le nom joêl aux français qui met quoi familier c'est comme si on a un extrait est un de ces composants qui sauvent et sales rats incomplet donc point fort ça ouvre la porte à ce père dit par exemple que c'est pas du français qu'on parle ça c'est du beau joual quand même à etoy montjoux albert label on va se jouer hier je voyais je suis plus jolie mais me voilà tout un sécurisé et linguistiquement non seulement je regrette un problème ou un coup de livres dans la gueule non je vous remercie de votre écoute anne marie baudoin bégin merci d'être passé si les a suivis ou excuse me fait très plaisir oui c'est ça devait plaisir et si on veut te suivre sur ta page dorée l'insolent de linguistes oui la page facebook et si vous voulez nous suivre vous pouvez vous abonner à la chaîne ou encore nous laisser des commentaires des pouces verts en l'air des commentaires en bas où nous suivre et nous aider sur le patron vous allez trouver le mot pour le mot mais le lien c'est ça ou le lien juste en bas allez on y va [Musique] à m m