How would you say real in Italian? That ends AL, no? Reale. Reale.
Good. So again we have the E, so it's like an E. So in English we say real, but an E in Italian is like E.
Reale. Reale. Re-E. So you make more like R-E, and that's just a transfer coming from English.
So whilst we pick out these Latin words from English, we want to be careful not to transfer over the English sounds at the same time. Letter E is like an elephant. Reale.
Much better. Now, the R in Italian is rolling or flicking. It can also sound quite a bit heavier, this just depends on the dialect.
More like r, r. Now, many learners might find this sound intimidating, but it's much more simple than it looks or sounds. The first thing with dealing with sounds generally is that it's a really bad idea to worry about it, to be stressed. So forget the idea that the sound is difficult and relax the mouth.
The most important thing is that when the mouth produces sounds it's relaxed so a tense mouth can't do anything. So we can forget the fact that the R is rolling and we can just focus on the vowel, on making a nice clear E. Now we put the R before but we're still focusing on getting the vowel right rather than focusing on the rolling quality of the R.
So we're focused on the good E and then we do E E RE. You see and it puts your tongue in the right position. You can hear a couple of weak flicks there that come by themselves, no?
E, re. And when your mouth is naturally relaxed and the tongue is relaxed, then that happens quite naturally if you're in the right position for the E. So that's the best way to practice this sound if you have any problem with it. Concentrate on the vowel that comes afterwards. E, re.
E, e, re. Reale. E, e, re. Reale.
And also careful not to double that L, no? On Reale, not Realle. reale.
How would you say it is real and original? It is real. E reale.
And original. And this is the weaker one, the more closed one. E originale.
E reale e originale. Very good. Reale also means royal. The same in Spanish, for example, Real Madrid is not Real Madrid, it's Royal Madrid.
And we have the word for king as well, connected, re. in Italian. Re.
Or the king, il re. And we find this re around in English as well, like Tyrannosaurus Rex means the king of the tyrannical lizards or something like that. Also, loyal has the same pattern.
So as royal becomes reale, loyal follows that same pattern. It's a little bit different to loyal. That's the same as royal reale.
Loyal. Leale. Leale. Good. How would you say he is loyal or she is loyal?
E leale. Good. E leale. And real? What was real again?
Reale. Reale. Good. Better.
Much better. So we add an E to get the Italian. We said that most Italian words end in vowels. So to get the Italian here we're adding an E. Real, reale, as well as pronouncing all the other vowels as they're written.
Now, lea, as in really, no, really, L-Y, lea. in Italian is mente, mente. So if we say really, this mente ends in a vowel.
So we don't need that extra air that we put on real to get reale. We don't need that anymore when we add this mente to say really because that already ends in a vowel. So how might that sound?
How would that sound really if you wanted to say really? Realmente. Realmente.
So the air that we put on the end of real, we don't need it anymore. We're already ending in a vowel. So we lose it, realmente, really.
So how was global? Globale. Globale.
Globally? Globalmente. Globalmente.
Original? Originalmente. Just original? Original.
But the word by itself, how is it? Originale. Good. Originally?
Originalmente. Very good. Originalmente. How would you say generally it's legal?
Generally it's legal. Generalmente è legale. We're still carrying over quite a strong sound from English, legal, no? So give me again legal.
Legale. Much better, good. Legale.
So generally it's legal. Generalmente è legale. Generalmente è legale.
In English we have quite a... Germanic accenting pattern even when we are using Latin words often. So we say generally we have that kind of heavy initial accent. Generally and then the rest of the vowels we kind of swallow them up No, generally, but Italian won't do that generalmente generalmente naturalmente Generalmente, how was normal?
Normale good and normally Normalmente normalmente and this you can use like usually so you could say usually he's loyal for example No, normally he is loyal. So, normally. Normalmente.
He is or she is loyal. E'loyale. Leale. Very good.
Normally he's loyal. Normally she's loyal. Normalmente e'leale.
Very good.