Hallo zusammen, ich möchte heute mit euch das Partizip perfekt passiv in dem PC einmal einfü wiederholen. Also das Partizipium Konjunktum kurz PC genannt ist eben als Übersetzung ein verbundenes ähm Partizip. Bevor wir jetzt uns unserem Hauptthema widmen, eben deswegen kurz das PPP wer holt, was das noch mal war, was das ist, was es soll. So, das PPP erstmal ist die Form überhaupt diese dritte Form der Stammformenreihe bzw. stark gebildet eben beim Stammform regulär gebildet alles mit tustatum z.B. von Kessere Akesso, Akesi Akesitus Akesitus Aum. Ja, es kann also alle drei Generer bilden und kann natürlich auch komplett durchdeiniert werden wie Bonusom. Das ist durchaus möglich. Wir haben drei verschiedene Übersetzungsweisen oder drei verschiedene Verwendungsweisen besser gesagt. Ihr habt Agressivitus um das PPP habt ihr erstmal als Tempus in Kombination mit Essel gelernt So, was heißt das mit einer Form von Esse? Z.B. Akesitus. Er ist herbeigehus. Hier noch mal die Erinnerung. Es er sie ist herbeigeholt worden. Ja, das ist jetzt hier das perfekt passiv in Indikativ und so könnt ihr eben auch die ganzen anderen Zeit in passiv in perfekt schon bilden. Als Attribut wie eben ein Adjektiv kann das PDP auch funktionieren. Also Delalus Akesitus, der hat der herbeigeholte Dedalus. Die dritte Möglichkeit ist das PC und das ist das, was wir jetzt machen. Im Prinzip ist es im eigentlich das n, dass hier noch mehr dabei steht. Ja, ihr könntet jetzt nämlich auch das ganze so wirklich übersetzen, dass ihr sagt, der vom König herbeigeholte der Lust kommt zu Ende. Ähm, geht nicht immer. Deswegen möchte ich heute über diese ausführlichere äh Übersetzungsmöglichkeit reden. Werde das aber noch mal mit draufchreiben. So. Ich lasse jetzt hier zwei Zahlen frei und gehe jetzt mal Schritt für Schritt durch, was ihr machen müsst, wenn ihr da ein PC habt, bzw. was machen müsst, um eben diesen PC überhaupt zu erkennen. So, PP unterstreichen. Das ist der erste Schritt. haben wir hier so, wenn ihr jetzt guckt hier, die Form von Esse habt ihr nicht. Das heißt, wir haben hier kein Kreditkart mit Personenänder. Die ist hier nicht gegeben. Ja, das heißt, da müsst ihr eben das andere grüßen. Es ist auch mitten im Satz. Bedenkt bitte, die Prädikate stehen meistens am Ende des Satzes oder am Ende von der Satzeinheit. Ja, also vor komm oder so. Zweitens. So, das heißt, Bezugswort ist das Wort, das in kein Gung zum Partizip steht. Ja, mein Also es ist jetzt egal, ob das PDP oder Partizip ist. Appizit überstreifen. Also unser PPP ist unser Partizip. Ja. Ähm das ist das gleiche gemeint. So, das heißt bezugt müssen wir mal schauen. G kas casus Numerus Genus. Ja. Ich mach's hier unten in der Beschreibung einmal vor und jetzt wir haben unser Partizip bereits unterstrich im ersten Schritt und dieses Partizip klammern wir jetzt zum Bezugswort. Hier ist es relativ einfach, denn das Bezugswort steht auch hat auch die gehört auch zur ODation. Das heißt, hier haben wir Akesitus der Lust beides nominativ. Singular wunderbar Kus nominativ Numerus Singular Genus maskulin KNG. Passt hervorragend. Einmal klammern. Das ist der zweite Schritt. Der dritte Schritt. So, die Klammer hinter Bezugsw einschließlich Partizip setzen, denn das entspricht unserem Nebensatz. So, ich habe jetzt noch die blau hinter Zugsfort ein schließlich Kadizin. Ja, das ist quasi das was wo wir im Deutschen dann kommachen wir es übersetzen. Also unser Bezugswort der los Klammer dahinter inklusive Paradizip ist hier so und alles was jetzt in dieser blauen Klammer ist bleibt da drin im Lebensatz. Da kommt nichts rein, da kommt nichts raus. Ist gesetzt, bleibt so. Wie übersetzen wir dann diesen Nebensatz? So, Nebensatz MS, also Lebenssatzübersetzung. Wie gesagt, es gibt auch eine wörtlichere, die attributiv ist als Nebensatz. F. Bei einem PC können wir entweder ähm den Nebensatz mit der die das anfangen wie ein Relativsatz bzw. halt die Kas braucht. Gut. oder wie mit krum konjunktiv. Hier ein kleiner Hinweis als geht immer. Ja, wer meint möchte sich die Übersetzungsmöglichkeiten nicht merken, als funktioniert als damit leiden wir den Nebensatz ein und also das zum einen und zum anderen. Das Parizip wird im Nebensatz zum Prädikat. So, muss mal gucken, was ich noch für Farben hab. Gelb. Das heiß einmal haben wir hier Ja. Und äh gehen ich habe noch rot, das ist ja hervorragend. Das Parz zum Prädikat. So, das heißt, wir können das Ganze entweder attributiv übersetzen, der vom [Musik] König ist. Das ja jetzt hier attributiv oder PC. Bilder los, blau, die Klammer. Komma. Ja, das Attributiv geht nicht immer, deswegen beobacht. Ich mach's jetzt mal mit als wir beginnen die Klammer und wir brauchen immer dann ein Wörtchen, das Nebensatz einleitet. Immer bezieht sich auf Dus als er Age vom König. Unser Partizip wird zum Prädikat herbei geholt wurde. Ihr müsst überlegen, ihr seid mit dem PPP seid ihr im Perfekt. Ja, das heißt, ihr braucht hier die Zeit, ja, wie es im ACI infinitiv zum Prädikat wird, bitte hier das Paradiz einfach zum Prädikat und das muss vollständig sein. So, also delus erste Klammer Klammer auf Komma als er, weil er ist so vom König herbeigeholt wurde, dann haben wir die Klammer wieder Komma. Er baute dem Motaurus am Haus. Wollt ihr das ganze jetzt mit Relativsatz machen? [Musik] Deralus, der vom König herbeigeholt wurde und auch wieder Komma erbaute den Taus Haus. So. Das war der PC partiz Konjunktum PC nennt man hier eben diese satwertige Konstruktion, weil das eben wie so ein verkürzter Nebensatz ist und so übersetzt wird und ähm mit diesen Schritten die bedenkt, ja, dann machen wir hier mal ein ganz großes Ausrufezeichen hin. ganz groß. Wenn ihr die Schritte bedenkt, dann müsstet ihr jeden PC hinbekommen, der euch über Weg läuft. Also, ich wünsche euch viel Spaß beim Übersetzen. bedankt mich und tschüss. อ