การยืมคำในภาษาไทย

Sep 25, 2024

การศึกษาภาษาไทยและคำที่ยืมจากต่างประเทศ

คำนำ

  • บทเรียนเกี่ยวกับคำภาษาไทยที่ยืมมาจากภาษาต่างประเทศ
  • ภาษาไทยมีการยืมคำจากหลายภาษาที่แตกต่างกัน

ตัวอย่างคำยืม

  • ทุเรียน: มาจากคำในภาษามะลายู "ดูเรียน" (ผลไม้ที่มีหนาม)
  • กะปิ: มาจากภาษาเมียนมา "ง่าปิ" (ปลาหมัก)

สาเหตุของการยืมคำ

  • สภาพภูมิประเทศและการติดต่อกับประเทศอื่น
  • การค้าขายและการเผยแพร่ศาสนา
  • อิทธิพลของวัฒนธรรมต่างประเทศ
  • การศึกษาและการทูต
  • การอพยพของคนต่างชาติ

ประวัติการยืมคำ

  • มีการใช้คำยืมตั้งแต่สมัยโบราณ เช่น ในศิราจารึกพ่อขุนรามคำแหง

วิธีสังเกตคำยืม

คำยืมจากภาษาบาลีและภาษาสันสกริต

  • ภาษาบาลี: มีพยัญชนะ 32 ตัวและสระ 8 ตัว
    • ตัวอย่างการสังเกต: ตัวสะกดและตัวตามต้องอยู่ในวักเดียวกัน
  • ภาษาสันสกริต: มีพยัญชนะ 34 ตัวและสระ 14 ตัว
    • ตัวอย่างการสังเกต: ตัวสะกดและตัวตามอาจอยู่ข้ามวักกันได้

ความแตกต่างระหว่างภาษาบาลีและภาษาสันสกริต

  • การใช้พยัญชนะและสระที่แตกต่างกัน
  • การใช้ตัวสะกดซ้อนกันในภาษาบาลีและอักษรควบในภาษาสันสกริต

คำยืมจากภาษาเขมร

  • คำยืมจากเขมรมีลักษณะเฉพาะ เช่น การสะกดด้วยพยัญชนะบางตัว
  • คำที่ใช้ในภาษาไทยจากเขมรมีความสัมพันธ์กับวัฒนธรรมและภูมิศาสตร์

คำยืมจากภาษาจีน

  • คำที่เกี่ยวข้องกับอาหารและการค้า เช่น เกี้ยว, ก๋วยเตี๋ยว

คำยืมจากภาษาอังกฤษ

  • คำทับศัพท์ เช่น ช็อกโกแลต, คอมพิวเตอร์
  • การเลือกใช้คำไทยแทนคำทับศัพท์ในบางกรณี

คำไทยแท้

  • คำไทยแท้มักมีพยางเดียว
  • ไม่มีตัวกรรณและไม่นิยมคำควบกล้ำ
  • ตัวอย่างคำไทยแท้: ลม, ยาย, ช้าง

การสังเกตคำไทยแท้ที่มีหลายพยาง

  • การกร่อนเสียงของคำพยางแรก
  • การแทรกเสียงไปที่กลางคำ
  • การเติมพยางหน้าทำให้เกิดเป็นคำหลายพยาง

สรุป

  • การเรียนรู้คำที่ยืมมาจากต่างประเทศช่วยในการเข้าใจภาษาไทยมากขึ้น
  • มีคำไทยแท้ที่สำคัญจำนวนมากและมีการใช้ในชีวิตประจำวัน

ปิดท้าย

  • หวังว่าน้องๆ จะเข้าใจและเรียนรู้เกี่ยวกับคำยืมในภาษาไทยได้ดีในบทเรียนนี้.