Can omit or express subject pronouns in the pre-verbal position of finite clauses
Omitted: Null-subject pronouns
Expressed: Overt-subject pronouns
Italian Example:
"Emma ha imparato a nuotare..."
"È felice" (Null pronoun)
"Lei è felice" (Overt pronoun)
Non-Null-Subject Languages
Examples: English, French, German
Characteristics:
Subject pronouns must always be expressed (overt subject pronouns only)
Functions in Discourse
Antecedent: The noun or noun phrase a pronoun refers to
Agreement: Pronouns agree in person, number, and gender with their antecedents
Topical vs. Non-Topical Antecedents:
Null pronouns: Refer to topical antecedents (focus of attention)
Overt pronouns: Refer to non-topical antecedents
Italian Example:
"Emma ha imparato a nuotare..."
"È felice" (Emma is happy)
"Lei è felice" (Someone else is happy)
Contexts within a Sentence
Hypothesis: Null pronouns tend to refer to antecedents in the subject position (prototypical topics), while overt pronouns tend to refer to antecedents in non-subject positions
Empirical Studies: Confirm the hypothesis for Italian and Croatian
Italian Example:
"Marina ha salutato Nina mentre correva" (Marina was running)
"Marina ha salutato Nina mentre lei correva" (Nina was running)
Croatian Example:
"Marina je pozdravila Ninu dok je trčala" (Marina was running)
"Marina je pozdravila Ninu dok je ona trčala" (Nina was running)
Acquisition in Multilingual Speakers
Two Components:
Learning the presence/absence of null subject pronouns
Acquiring distribution rules for null and overt subject pronouns
Difficulties:
First component: Relatively unproblematic
Second component: Sometimes problematic
Studies on Italian Bilinguals
Bilinguals: English-Italian, Spanish-Italian
Findings:
Produce and accept overt subject pronouns inappropriately more often than monolinguals, but use null pronouns correctly
Testing Method:
Picture Selection Task (Tsimpli et al., 2004): Participants select pictures matching a sentence with null/overt pronouns
Sorace and Filiaci (2006): Near-native speakers of Italian with English as L1 had difficulties with overt pronouns
Crosslinguistic Influence
Comparing Languages:
Italian and Croatian: Use null and overt pronouns similarly
Spanish: Uses both null and overt pronouns for topical antecedents
English: Uses only overt pronouns for both topical and non-topical antecedents
Influence Hypothesis: L1 influences overt pronoun use in L2
English-Italian and Spanish-Italian bilinguals: Overuse overt pronouns in Italian
Croatian-Italian bilinguals: Use without difficulties
Summary
Key Points:
Null subject pronouns: Refer to topical antecedents
Overt subject pronouns: Refer to non-topical antecedents
Bilinguals: Potential difficulties with overt pronoun use due to crosslinguistic influence
Teaching Tip: Raising awareness of pronoun distribution rules in the target language vs. bilingual's other language