📚

Evoluzione dell'italiano dal latino

Apr 3, 2025

Appunti sulla derivazione dell'italiano dal latino

Introduzione

  • L'italiano deriva dal latino, una nozione universalmente conosciuta.
  • Differenza tra latino scolastico (Cicerone) e latino parlato (latino comune a Roma).

Caratteristiche del latino parlato

  • Già in epoca repubblicana, il latino parlato aveva caratteristiche distinte.
  • Esempio: perdita della "m" finale (es. "corsica" anziché "corsi tam").

Evoluzione delle lingue romanze

  • Il latino popolare si trasforma in varie lingue parlate in area romanza.
  • Area romanza comprende lingue che derivano dal latino (rumeno, portoghese, ecc.).

Parole italiane di origine latina

  • Le parole italiane possono derivare direttamente dal latino per via scritta.
    • Esempio di "vizio":
      • Derivato da "vizi um" attraverso il linguaggio parlato è diventato "vizzo".
      • Riferimento a "cattiva abitudine".
    • Altre parole come "avvisare" e "svezzare".

Latinismi

  • Parole prese direttamente dal latino sono dette "latinismi".
  • Esempio: "pensare" (latineggiante) vs. "pesare" (popolare).

Differenza nell'ordine delle parole

  • In latino, le parole avevano casi che indicavano la loro funzione.
  • In italiano, l'ordine delle parole è fondamentale.
    • Esempio: "Paolo ama Carla" vs. "Carla ama Paolo" può cambiare il significato.

Trasformazioni dall'antico al moderno

  • L'italiano ha assunto caratteristiche completamente diverse dal latino.
  • Non c'è stata interruzione nella continuità linguistica.
  • L'italiano moderno può essere visto come "latino del XXI secolo" con molte trasformazioni.
  • La comprensione di testi latini richiede studio specifico.