Transcript for:
英語表現のポイント解説

こんにちはこんばんは 今日は少し 予定の時間よりも始まりが遅れてしまいました申し訳ありません では 今シーズン最後の 配信の 楽しく英語を学ぼうの レッスンになります 第5回生きた英語に触れましょう ちょっとトリッキー な英語という形で お話をさせていただきます まずそこに 否定疑問文ちょっと難しい文法用語が書いてありますけれども これ否定で始まる疑問文のことになります Don 't you like me? いきなりレッスン始まって どう答えますか? 聞かれても困りますけど Yesでしょうか? Noでしょうか? もちろんこれはお 肉が好きな人とそうでない人によって答えは分かれるんですが まず もし直訳をしてしまえばDon 't you like meat? っていうのは お肉は好きではないんですよね お肉好きではないですよねっていう質問になります これで 日本式に好きじゃないねって言って イエスって答えたらいやいや お肉大好きですよ ね 大半はこうでしょうけれどもね No, no, no, noと言ってしまうと どうなのでしょうもう答えはねそこにちょっと書いてあるんですけれども もう答え書いてしまってますね このDon 't you like meat? っていうね疑問文に対する 答えのYes というのは そこにあるようにYes, I do のことになりますYes, I doということは Yes, I like meat Yes, I like meat. ということで、 いいえ、 お肉好きですよ という答えになってくるわけです。 それに対して、 no というのは、 もちろんnoの後にno I doという言い方はしないので、 no I don't、 no I don 't ということはすなわち、 I don 't likemeat。 肉が好きじゃないという意味なので、 はい、 お肉は好きではないです。 という答えになりますね ですのでお肉好きではないですよねっていうねこのトリッキー なちょっと人を惑わすような 疑問文質問に対して 日本語では いいねと言いたいところですね これは 英語ではイエスと答えないと ダメになります お肉がねあまり好きじゃない人 例えばベジタリアンの人とかで お肉好きではないですっていう時にはいって日本語でですよ 日本語の感覚で答えたい時は NOっていう風にね答えて はい好きではありません という風になってきます はい 難しいですよね 実はねこの 番はここには書いてないんですけれども ホームステイに行った時に よく 生徒さんが つまずく ポイントになっています。 こんなね、 わざわざdon 't youって聞かずに、 do youって聞い てくれたらいいんですけれども、 なぜかネイティブの人ってこういうdon 'tで始まるような否定を使った疑問文を使いがちなんですね。 で、 ここで 例えばお肉好きじゃないですよねって言われた時に、 いやいやいやもう大好きっていうね、 もう育ち盛りの 高校生とかが、 ホームステイに行くわけですよねその場合 NO NOって言うと 好きじゃないもうそんな絶対好きじゃないNOを強調していやいやもう好きじゃないって言うと二度と ホームステイ先の食卓には肉が出てこない 可能性があります もちろん一言 だけで話が片付けられるわけではなくてその後の会話で 誤解は解けるとは思いますけれども 基本的に NOと言ってしまうと、 お肉が好きでないというふうに受け取られますので、 海外の人と食事に行くとき、 何料理にするかとか、 そういうときにこういう ポイントを押さえておいてください。 でですね丸の2同じなんですこれは私の経験談なんですよね もちろん私はイギリスにいた話は前もしましたけれども パーティーに来ないの というふうに 私が部屋で一人でいると パーティーに来ないのっていう言い方で聞いてくれました パーティー っていうのは 先に行ってしまうと ドレスを着て 男の人はなんか素敵なスーツを着て カクテルを持って そういうパーティー ではありません 一般的にアメリカとかでもそうですけれども 大学生が 例えば1週間終わって金曜日の晩にするパーティー というのは誰かの家に集まったりして 紙コップそれこそ紙コップにジュースをついで お菓子を食べながらワイワイする あれをもう英語ではパーティー と言います パーティーも すごくカジュアルな 学生がするような集まってワイワイそれこそポテトチップスをつまみながらするようなパーティー から 本当の格式高い 晩餐会で後にやるようなパーティー そういうのもありますが、 ここは 自分たちの集まり、 食事会ですよね、 お家でやるような。 これに来ないって誘っていただいた時の話です。 もちろんその時 私はすでに英語教師をしておりましたので、 答え方は知ってたんですが、 いきなりですよ、 聞かれると。 頭でわかっていても、 あ、 あ、 あ、 あ、 っていう風 になりがちです。 Want you come to the party? 私たちのパーティー に来ないの? って言われた時に、 行きたい時はやっぱり、 Yes, I will. I will come to the party. そのパーティー 行くよ。 Yes, I 'd love to. そういうのが正しい答え方ですが、 Yesと答えないといけないんですね。 ポイントは、 来ないの? って言われた時に、 いいえ、 行きます。 いいえじゃなくて、 Yesとまず言えることです。 I willって言ってもいいですし 矢印にあるようにね本当はI 'd love to 誰かの誘いを受ける時には I 'd love to 何々しないI 'd love toそうしたい というねこれがもうほぼ決まった言い方になっておりましてこのI 'd love toとかもね 一緒に覚えてもらえると 本当に本当にこの後役に立っていくのかなと思っています でですね はい ノー と答えてしまうと パーティーに来ないの? いいや 行きますよいいえ行きたいです日本語ではいいえなんですが英語ではやはり 後ろに I won 'tという風に続くという風になりますので No I won 't come to the party はいパーティー にはいきません はいパーティー にはいきませんという風になります この場合もね誘われているので うーん 行かない場合ですね 行かない場合も Sorry, I can 't make it. I 've got another plan. 他の予定が入っているんだとかもちろんね、 ただ 行かないよっていうのはこれはもう日本語でも どの文化においても やはりちょっと突見論ですからせっかくのお誘いなのでやっぱりね、 Sorry, I can 't make it. またのチャンス、 また声かけてねとかね Give me a rain check. また声かけてねというようなことを言ってお断りをします いっぱい喋ってしまいましたシンプルに言います 否定疑問文では 日本のはいと 英語の はい イエスは意味が逆になるということですね 日本語ではい と いう答えをしたい場合はの と答え 日本語でいいえ と答えた場合は イエスと答える これでもまだねちょっと頭の中が こんがらがっていると思いますもっとシンプルな答え方を お伝えします お分かりのように Don 't you like meat? というのはDo you like meat? と 同じだと思ってください Want you come to our party? Will you come to our party? と同じなんです。 なので、 don 't youとかwant youとか、 あとこれから先ね、 できないの? Can 't you? 何々 できないんですか? 英語しゃべれないんですか? Can 't you speak English? とか、 Can 't you cook? とか、 料理できないんですか? とか、 こういうふうにね、 notをつけて聞かれた場合はですね、 もうそこ太字で書かれている。 これです 普通の 肯定疑問文と同じ答え方をしましょうnotは無視します いいですかdon 't you want you can 't you wouldn 't younot ノットが ある疑問文は ノットを 省略してしまう。 もう頭の中で取っ払ってください。 もう聞かなかったことにしてください。 見なかったことにしてください。 そして もうね、 Don 't you likeだったらDo you like って聞かれたのと答え方は同じになります。 Want you come to our party? はWill you come to our party? と答え方が同じになります。 行きたいときは Yes。 行かないときはノー という風になりますね これを覚えてしまうと 何 も怖いことはありませんノット無視しますよいいですか 否定疑問文で 質問されたら ノットは無視して ノットはないものとして聞かれたと思って答えてください そうすれば誤解を 招くこともなく 会話が すんなりと 進んでいきます いいですね 本当に最初にも言ったんですけどねこんなややこしい聞き方されるとね 困っちゃいますよね僕のこと好きじゃないのとかね聞かれても困りますよね ダイレクトに好きなのって聞いてほしいですよね そういう感じになります 日本語といいえと はいがねちょっと英語と 答え方逆になるということです 結構でもネイティブは なぜかこういうノットが入った疑問文が お好きでございますなので またね一つここで覚えていてくれたら幸いです ちょっとね 出だしが遅れた分ちょっとハイスピードになりましたね でもねこの後もたくさん今日は トピックを用意しておりますので次に進んでいこうと思います はい、 ではですね、 マインド という単語について、 これもね、 実はちょっとトリッキー なんですね。 さっきのね、 イエス・ オノが逆になる、 日本語と逆になる、 それと同じような考え方をしてもらいます。 まずですね、 そこに依頼文です。 実はこれは お願いをするときの文であるという風にもちろんね会話の本 もちろん高校の 学校のテキスト で書いてあります 宇宙マインドの後はまずはNGですよ 名詞がきますのでね 名詞がきますからもちろん名詞自体が来てもいいんですが動詞が来た場合はNGになりますよね 何々してくださいませんか 何々してくださいませんか という風に 教わるんです本にも書いてあるんです 宇宙マインドオープニングザドアフォーミー 私のためにちょっとドアを開けていただけませんか。 丁寧な依頼文ですね。 ちょっとドアを開けて とかいう言い方とは違います。 ちょっと絵がありますが両手が塞がっている。 I 've got a lot of bags. I can 't use either of the hands. どっちの手も使えないということで。 ドアを開けてくださいませんか。 では皆さん 親切な皆さん皆さんは手が ふさがっていない 急いでもいない ドアを開けてあげましょうか イエスですかノー ですか イエスですかノー ですか もう下の方を先に 見てしまった人もいますけどね これがまた トリッキーなんですね ドア開けてくださいませんかって日本語がついてるんです英会話の方もこう書いてあるんです この日本語がダメです この日本語がダメなんです マインドというのは ここからねこれから書いていきますけれども マインドというのはね 何々を嫌だと思う 嫌だと思う というなんとね 単語なんですなので ここに書かれている 依頼文お願いの文章 文は 私のために ドアを開けるのはお嫌ですか? 私のために ドアを開けるのは 嫌だと思いますか? 嫌ですか? と聞いてるんです。 私のためにドアを開けて くださるのが嫌ですか? それをなぜか英会話とかの文では、 ドアを開けてくださいませんか? と訳してあります。 なのでここで、 じゃあ嫌ですか? って聞いてるんですね。 本当は嫌ですかって聞いてる。 イエスと答えたら どうなりますか。 もうそこ書いてあります。 Yes, I doってもし言ったらですよ。 こんな失礼なこと言うネイティブはいないですけど。 Yes, I mind. Yes, I mind. いやです。 開けたくありません。 開けてあげません。 いけずな答えですよね。 もちろん、 いやじゃないですよ。 大丈夫ですよ。 やってあげますよ。 Noなんですね。 No, I don 't. I don 't mind. I don 't mind気にしないよやってあげるよ いや全然もう構いませんよ これがnoの答えになります 普通ねこのねyes I doとかno I don 'tという答え方はしません 実際はしませんなので これカッコに入れときますねyes I doとかno I don 'tという言い方は実際にはしません でも考え方はそうなんですねyesということはI doなのでI mind 嫌です No, I don 't. 嫌じゃありません。 構いませんよとなります。 なので ドアを開けてあげようと思う親切な皆様。 実際は否定ですよね。 嫌じゃないよ。 気にしないよっていう 否定の答え方をします。 その太字で書かれているのがよく 使われています。 ごめんなさい。 サートに ノットが消えてますね。 はい、 of courseとcertainly、 ちょっと固い言い方ですけどね、 certainly、 同じです。 だから、 of coursenot、 もちろん気にしませんよ、 もちろん開けますよ、 もちろん大丈夫ですよ、 of coursenot、 決まった言い方になります。 would you mindとかdo you mindと聞かれたら、 of course not と言ってドアを開けてあげてください。 もしくはちょっと固い言い方ですね、 certainlynot、 certainlynot。 あまりカジュアルではないので使う可能性は低いでしょうが、 本には載っ ています。 これももちろんぐらいの意味ですね。 ノット ということは気にしませんよ。 大丈夫ですよ。 これがノー なんですね。 絶対イエスではありま��んよ。 さっきから何度も言っているように。 嫌だと思う。 気にする。 マインドは気にするって意味なんですよね。 いや、 ドア開けること全然気にしませんよ。 ドア開けてあげますよということで、 Would you mind? とか、 Do you mind? もありますね。 このね、 wouldの代わりに使われるのがdoですね。 こういうWould you mind? とかDo you mind? マインドで お願いをされた時、 何々 してもらえませんか? という風に、 お願いをされた時には もうねnotof course notcertainly notno not at allもうねこういうのが出てこなかったらとにかくno no no noでもいいですよno no no no でもね いやいやいや大丈夫分けてあげますよと言ってねもうこういうof courseとかcertainlyとかが 出てこなくてもとにかくnoと言っ て 手伝ってあげてください はい ではね、 もちろん 断る時もありますよね。 この場合はちょっと断らないかもしれませんけどね。 そういう時にはやっぱりね、 ごめんなさい、 I 'm sorrybut…、 何々、 but… に理由をつけてあげてください。 例えば、 この場合は、 この両手が ね、 インバウンドの ツール人でしょうかね、 インバウンドツール人でしょうかね、 お買い物いっぱいして帰ってくれてますね。 この場合は 両手が塞がった方に対して ドアを開けるので NOっていう人、 NOじゃない、 気にする、 YESっていう気持ちの人いないと思います。 嫌だわっていう人いないと思うんですけども、 例えばですよね、 窓を開けてくださいませんか? 例えばですよ、 窓を開けてくれませんか? って言った時に、 寒い、 いや 私は開けてほしくないっていう時に、 I 'm sorry but I feel cold. So would you mind keeping it shut? 逆にね 閉め ていただけませんかという逆なお願いをするということになったりします ちょっと今喋っているのはねシートにないので難しいですけれども そうですねシートにないので難しいんですが 何をしたんでしょうね今私は ね ちょっとね時間もありますので おー 例えばさっき言ったみたいに 今日寒いですねちなみに 皆さんのお住まいのところはどうですか 大阪はどんどん曇ってきてどんどん寒くなっています ウジュウマイドオープニングザウィンドウドアじゃなくて 窓開けていただけませんかって言った時に ねっ もちろんいいですよの時にはもちろんノー ですよね もちろんいいですよ さっき言ったみたいに ちょっと私寒い窓開けるのやめてほしいって思った時は イエスって言い方は普通あまり使いませんイエスって言うのあまり言わずに さっき言ったみたいに I 'm sorry ごめんなさい I feel cold. なので 逆に ね、マインドあってもなくてもいいですよ。 Keep it closed. シャットでもいいですよ。 閉めた状態のままにしていただけませんか。 Would you keep it closed. 窓が閉まった状態のままにしていただけませんか。 っていう風に逆にお願いをしたり します。 もう一回ちょっと戻りますけれども お断りしたい時には本当はイエスなんですけれどもイエスって言うとなんか いや嫌だね 嫌だね みたいな なんかいや いけずさんになっちゃいますのでまずごめんなさいと言ってでも私はこうしたくない そうしたくはないんだということをお 伝えしたら コミュニケーションがうまくいくのではないかと 思います はい このマインドもね いいですか何度も言いますけどねもうね親切な人に限ってイエスイエスってニコニコしてるからね伝わるんですけど 相手としては混乱しますよねニコニコしながらイエスイエスって言われると どっちなんだってね ネイティブの人は ちょっと頭がね 混乱しますバグってしまいますので ここはノー を使って ねノー ノー ノー とかね という風にお答えしてあげて欲しいと思います はいということでね否定疑問文とかねマインドとかね ちょっとイエスとノー が逆転するようなお話を 今日は最初にさせていただきました ではですよまだ続きますよ ではですね これはもうちょっと短くて済んでしまいますけれども、 短くて 済んでしまいます。 みんな中学校でですね、 be going toって習います。 今もしかして小学校で習うのかな? 何々 するつもりだ、 することになっていますっていう日本語になります。 これね、 結構、 will equal be going toってねwill equal be going toっていうふうに 習ったりすることも あるんですけど実はwill equal be going toではないんです あくまでもねgoingが進行形なので 何かに向かって 予定が行われつつある 予定に向かって何かがもう進行中なんですよ I 'm going to give her this ring on her birthday. この 指輪を 誕生日に渡すつもりなんだ ということは、 もう渡そうと思っているんですね。 渡すかもしれない。 多分渡すでしょうじゃなくて、 もうgoing toっていうのは渡すんです。 何事もなければね。 ではですね、 下にbe going toが過去形になっ た。 was going toがあるんですね。 I was going to give her this ring on her birthday. 彼女の誕生日にこの指輪を渡すつもりだったんです。 この日本語からもうすでに感のいい方は お気づきなんですけれども、 これただ単に過去形になったんではないんですね。 彼女の誕生日にこの指輪を渡すつもりでした。 でした 私は猫のでしたもね本当はねあのあえて書いたんですけど ね渡すつもりだっ たもう だっ のですが こういう表現がね いいかなと思ってます ねあえて今日はねでしたって書いてきたんですねちょっとあの これを書いてしまうとその下にね質問が 私たのか渡さなかったのか 質問の意味が薄れてくるので でa be going toは何にするつもりだa was going toはないにするつもりだった え? 実際に渡したか渡さなかったかこれは渡さなかったんですね 実はここちょっと薄く書いてありますけれどもwas going toとかwere going toっていうのは ただの過去形ではないんです 渡すつもりで渡した いやもう渡すつもりだってね電車が遅れて遅れたんだけど渡せたよ っていう時には実は使いません いいですか 僕はね指輪を渡すつもりだったんだけども遅刻していって ね彼女にすごい怒られたんだよ でも渡したんだよ という時には使えないんですね使わないんですね使えないのではなくて使わないんです これは実際 その行為行動が 行われなかった時に使います これ覚えておいてくださいね いいですか指輪を渡すつもりでした でも ちょっと遅刻をして ちょっとね彼女さんに機嫌を損ねられたけど 結局渡せたんだよそして喜んでくれたよっていう時には使いません使いません もうI was going to give her this ring on her birthdayっていうと 渡せなかったんです いいですか実際に渡さなかった時に使っていきますなので この答えは 渡さなかった 実際に 渡さなかったという時に使っていきます。 なので渡さなかったんですね。 こちらの方が答えになります。 なので 覚えておいてください。 なのでいちいち渡さなかったと言わなくても 昨日は例えば 勉強するつもりだったんだけど I was going to study hard yesterday. とかstudy math yesterday. 昨日は数学勉強するはずだったんだけど なったんだけどなー っていう時に I was going to study math yesterdayと言えば 結局数学の勉強はしていない するつもりだったけどしなかった もうねしなかったっていちいち言わなくてもうしなかったという意味まで 含まれます もちろん言ってもいいんですよ I didn 't do itI was going to study math yesterdaybut I didn 't do it って言ってもいいですけど そのI did not do itがなくても なくても これだけでしなかったことが伝わります 今日もう少し時間がありそうなのでちょっと間にシートをバンバン入れていって ちょっと違う話も混ぜていきます 先ほどですねbe going toと 今日最後なのでね 何か ゆっくり話をしてもよかったんですけれども 盛り込みでいこうと思います こんな のを中学校で習ったよ あながち全てが間違いではないんですね全てが間違いではないんです でも Be Going ToとWillは 全然というか本質的に違いがあります まず、 Be Going Toは先ほど言っていたように、 すでに 行われようとしている。 その何か目的に向かって、 もう ある 準備を 進めている状態です。 なので、 ��こにしましょうね。 皆さんどこ行きたいですか? イタリアにしましょう。 か ねnext summer というのとですね ねi willにしましょうか ねlがなぜ あですね 日本語になって はいあと一緒です ベルトゥいたりですね もうあと一緒ですからね この2つの文章ね、 イコールっていう人もいますけれども、 もちろんね、 全く逆の意味ではないですよ。 まず上の方から、 もうね、 口頭で説明をします。 進行形です。 もうね、 その イタリアに夏に行くために向けて、 いろんな準備が進行中なんです。 パスポートOK。 もうね、 宿も取ったし、 飛行機ももう取った。 いろんなガイドブックを買って勉強している 何をするか何を食べるか スペイン会談でジェラート食べたいな どこどこのお店で バッグを買いたいな そんな感じですか 下はですね 来年の夏に次の夏ですね今年の夏の場合もありますね次の夏ですから今だったら今年の夏になります来年とは限りはなかった ごめんなさい 今年の夏にイタリアに行こうと思っている行くつもりだ 頭の中で行こうかなって思ってるんですね 行こうかなって思ってます 行こうかなでもどうしようかな イタリアじゃなくてもいいかなスペインにしようかな でもね円安だからね高いから行くのやめようかな行こうと思っているぐらいの感じですか まだ準備とか何も行われていない 感じですね。 まだ行ってもいいかな、 イタリアにでも行こうかな って思っている感じ。 これがI 'll travel to Italy next summer になります。 もう一度言いますよ、 be going toっていうのは、 もうその目的、 目的の行動に向かって 進行中なんですよ。 準備とかも整ってて、 もうほぼ確実にそれが行われる。 ほぼですよ100% はないにしてもね何もなければほぼ 確実にそれに向かっ て進んでいる物事が進んでいる状態になります で よくね私たちノンネイティブが間違うというも知らないのは よくねあの 例えば 生徒さんがこんな文章をね 書いてきますそれこそ ねネクストイヤー にしましょうかね ネクストゥーセプテンバー にしましょうかね セプテンバーに何の意味もないんですけどね お 姉ちゃんが 次の9月 来年だとちょっとね 日数が長すぎると思って来年にしなかったんですが9月に赤ちゃん産むんだよ My sister will have a baby next September. ね、 うちのお姉ちゃんね、 来年9月に赤ちゃんが生まれるの。 これ、 どうですかね、 どうですかね。 来年の9月っていうことは、 お腹に赤ちゃんいますよね。 もうそれに はっきりと9月って言い切ってますよね。 いつかじゃないよね。 いつかではないですよね。 はい、 これ 間違った英語なんです。 これ間違った英語なんですね。 これあの ウィルはダメなんです これこそが お腹の中でもちろんね あの悲しい事故とかね事故っていうかねまあ あの 生まれてこない場合も悲しい話 あったりするかもしれないですけれども もう9月まで普通に行くと赤ちゃんは育って おぎゃって言って出てきますので これは 絶対にウィルのところを my sister isgoing to have a baby じゃないと間違いになりますこれ間違いになるんですねmy sister is going to have a babynext Septemberになります だからwillが使われる場合もありますよ 例えばいつかは子供を持つことになるでしょういつかは子供を持つことになるでしょうね これは予定が決まってないんですよね 決まってないんですいつか将来的には willでいいんです逆にwillです だから これを間違えてbe going toというと周りの人は おめでとうってなりますよね 例えばI will have a babyI will have a babyって女の人が言ったりwe will have a男の人も言えますよカップルだったらwe will have a babyっていうと いつか子供が欲しいねっていう話なんですがwe are going to have a babyというと おめでとういつ生まれるの という反応になっちゃいますね ということで ビーゴーイングとウィルの違いについて少し 脇道にそれましたシートは実は用意をしていなかったんですけれども 一つお話として覚えておいてくださいそして ご出産を 間近に間近でもないか 控えた方がいらっしゃった場合はお腹に 生まれてくる赤ちゃんが いるわけですからビー ゴーイングを必ず使ってください そして 予定ですね まだ お腹に赤ちゃんいないけどそのうちに子供欲しいなの時には逆にwillを使ってくださいwant toとかね使ってくださいそうしないと周りがギョギョとなってしまいますよ いいですかということでwillとbe going toもね実際は違います ちょっと話し戻して 今日の 私の ポイントはwas going to 過去のbe going tobe going toの過去 これは 行われなかった 実際には行われなかった行為行動 これを 述べるときに使いますので 何々するつもりだったけど 実際 できたんだというときには 使わないでください いいですかそれこそネイティブはどっちなの したのしなかったのってね なんちゃいますからね では今日ね、 最後のトピックなんですけれども、 比較級の 罠。 ちょっとごめんなさい、 私が 大げさなタイトルをつけすぎました。 これもね、 実際の 私の話なんです。 これはもう実際の私の 話なんですけれども、 状況説明を英語で書いてあります。 ちょっとお読みください。 This is a true episode. When I was in England. ではちょっと一緒に読んで状況を確認します。 When in England. When I was in England. I wasが省略されてますが、 When in England. I was looking for a new place to live. I almost decided to move in a certain house where an old lady lived. I would be a tenant. I wanted to know her personality, so I asked someone who knew her well. イギリスにいた。 もうね、 it was almost 25, 30 years ago. It 's such a long time ago. But anyway, I was in England. I was looking for a new place to live. まあちょっとね、 家を変わる必要がありまして、 新しい ね。 住処を探していました 当時インターネットはないんですよ もちろん 携帯電話もないんですよ 何で探すか 口コミ紙みたいな フリーペーパー ですね 街に行くと フリーペーパー が 普通の新聞ではなくて街のフリー ペーパー 宣伝とか載っている タダでもらえるような 地方の ニュースが載っているような そういう新聞っていうか口コミしというかそういうもので いっぱいそこにね乗ってるわけですで 一見一見電話をするんです ね公衆電話からしてましたよね えコインを用意して公衆電話から一見一見ね電話をするんです ねHello, I 'm calling concerning something something. ね、 add。 えー と、 まず何々のadd。 ね。 広告に載っていた 件に関してお電話をしています I 'm looking for a placeという 形で 公衆電話で口コミ のフリー ペーパー を見ながら いけいけ電話をしておりました いいとこ見つかったと 場所もいいし 場所って家賃も折り合いがつきました 当時私は 収入がすごく安くてボランティアで日本語教師をしておりましたので 一人でアパートなんかとても借りれなかったのでずっとね いわゆる曲がり まあ日本語で言うと 下宿ですね シェアするんですね 家を持っている人ですね家族とかが育ってたでも子どもたちがもう独立してしまって家が部屋が空いたから 部屋をね貸してあげるよというそういうのがイギリスは結構あるんですあったんですね はいねあのもちろんキッチンもシェアですしお風呂とかもシェアですし決まりがありますただ一人じゃないので話し合いでもいたりしますし ねそんなにその下宿っていうのがね こう一緒に住むのが誰かにもよりますけれども いい人だったらね 本当に ホストマザー ホストファミリー みたいな感じになっ て安心もできました 話戻します I almost decided to move in a certain housealmostはほぼほぼほとんどdecided to 決めていたmove in引っ越しをしてinですからそこに引っ越しをするa certain housecertainというのはとある 家に引っ越しをしようとほぼほぼ決めていたんです 関係福祉、 where an old ladylived、 そこには 高齢の女性が住んでいました。 Actually, at that time, she was over 80 years old. もうその当時、 彼女80歳を超えていましたね。 今はとっくにもちろんなくなられていますけれども。 I would be a tenant. 私は テナントっていうのは、 お店がビルにあるのと一緒で、 人間にも使えるんですよね。 要するに下宿人ですよ。 借りるんです。 曲がりですからね。 私は下宿人になるつもりだったんです。 なろうとしていたんです。 そこで、 I wanted to know her personality. 彼女がどんな人なのか、 性格とかが知りたかったので、 彼女のことをよく知っている Someoneとある人に 質問したんです。 Me. What is she like? 本当はもっとね、 I want to knowがつけてます。 I want to know what she 's likeっていう風に聞いたんですね。 そうすると、 この男の人だったんです。 同僚だったんですね。 私、 日本語を教えてて、 高校とかに教えに行ってたんですが、 そこの先生だったんですけども、 その人がですね、 She can 't be nicer って答えたんです。 She can 't benicer。 イギリス発音でしたね。 She can 't benicer。 さあ、 彼女はどんな人だと この人は 言いましたでしょうか私が 家が決まりました たおやさんのね 女性ってどんな人だろう 彼女ってどんな人 She can 't be nicer どんな人だと この人は教えてくれたんでしょう She can 't be nicer ナイスになれない人 これ私ねよくね高校の授業の時にもねみんなにね 聞いてたんです比較級やった時にね だいたいの生徒さんは 彼女はナイスじゃない人だ 意地悪な人良くない人優しくない人だ という風に 答えてくれました これが比較級の罠なんですが次のページに行きますね答えが出ます 彼女が優しくない人であればその英語は 親切なはずがないよ 親切になれない人だということで ERここに着眼なんですね ここに比較級があるんですよ ということはこれ以上 より親切にはなれない より親切にはなれないすなわち マックスで親切なんです もう彼女は今の段階でマックス親切なんですだからこれ以上第3位にはもうなり得ないんですよ これより上の親切さって存在しないってことですよね なので日本語でもこの上なくていいでしょ この上がないんです この親切なレベルよりも上はもうないんです だから日本語と同じ言い方でこの上なく親切だvery very nice っていう意味なんですねとってもいい人ですよ もう ほんまにこの上なくいい人ですよ と教えてくれたんですね 私実際一応わかったんですけど 頭がちょっとその時も 覚えてます なんかね食堂みたいなところで聞いたんですよ 同僚の先生に そうすると 私一瞬言われた時にすぐ反応できなくてちょっとね2, 3秒頭止まっちゃったんですよん? ん? となって え? She can 't be nicer? ナイスアラー もね、 そんなはっきり発音してくれないんで、 She can be nicer, nicer, 裏しか聞こえないでしょ。 ナイスアラー。 でもなんか顔ニコニコしてるしね。 顔ニコニコしてるから表情でもね。 嫌な人だったらちょっと嫌な顔するじゃないですか。 顔しかめて、 いやあの人意地悪だよってね。 なので、 ナイスじゃないよなって思っ て、一応わかったんですけれども、 一瞬 頭止まりました。 こういう言い方を普通にネイティブはしてきます 罠ですねトリックですよね どういう時に使うかというとこれねよく使うんです別に 質問とかされるんではなくて もうめっちゃうまくいったよ これ以上うまくいくことはないよということでIt couldn 't have gone betterI couldn 't itですねごめんなさい It couldn 't have gone better もちろん普通に 普通に It couldn 't go betterでも 完了形じゃなくても構いませんが このbetterが比較級なんですよこれ以上betterな状態にはいかなかったということはもう 最上級 ベストな状態だったということなんですね この上なくうまくいったよ これが この上なくうまくいったという意味にならないと逆にとってしまったら 多分会話も お手紙読んでも 意味が チンプンカンプンですね。 大丈夫ですか? It couldn 't have gone betterを、 いや、 うまくいかなかったよ、 うまくいかなかったよ、 略してしまって後の方読んでたら、 あれ、 なんか意味通じんな、 辻褄合わないぞ と悩んでしまいますね。 あと 一番下にある表現ですね。 一番下にある ね。 couldn 't be happier あれcan 'tでもいいですね I can 't be happierでも全然構いませんcan 'tっていうのはできない そういうことはならないcouldn 'tはあったとしてもそういうチャンスがあったとしてもなれないチャンスがあったとしてもなれないそういうのがcouldn 'tって風になってきますからこれはどちらでも構いませんcouldn 'tの方がより 遠距離な言い方になりますね なのでこの上なく幸せ もうね、 本当にハッピー ハッピー で、 もうベストに幸せな時に、 I couldn 't be happier. もうこれ以上幸せになることができない。 最上級に幸せ。 最上級に幸せだ。 なので、 こういうcannotとcouldn 'tと比較級の組み合わせ。 cannon とcouldn 'tと 比較 級です。 ごめんなさいね。 比較級の組み合わせ、 これも注意してください。 これも注意してください。 逆の意味に取らないようにしてくださいね。 I couldn 't be happierっていうのを、 もう幸せになんかなれない、 落ち込んでるんだっていうふうに取ってしまうと、 もう本当にあれ? 彼女、 彼、 落ち込んでるのかな? 大丈夫かな? ってなってしまいますけど、 Couldn 't be happier. 比較級で めっちゃ嬉しいんだ めっちゃ幸せに思ってるんだっていう風にね理解をしてほしいと思います このShe can 't be nicer実際に私頭が停止したのでいまだに 30年近く経っても その時の情景が 目に浮かぶんですよね ということで実際にね 自分で触れて いろんな失敗もしてね そういうことで英語って身についていく面もあるんですけれども 今日はね私の経験を通じて それを皆さんに共有してもらってちょっとお話をしました では残念なことにですね ちょっと今日遅れてスタートはしたんですけれども 最後の授業の最後の トピックが 一応これで終了なんです。 ちょっとお読みください。 はい、 大した ことは書かれていないんですけれども、 メッセージが書いております。 This is the last lesson for this season. 5回シリーズでしたね。 11月に始まりまして、 5回お付き合いありがとうございます。 Thank you very much for joining me. Having joined meっていうのもね、 書けると思います。 そちらでも時制はいいと思います。 お付き合いくださりまして、 私のレッスンにジョインですよね。 一緒にお付き合いくださって大変ありがとうございます。 I hope I could be of a bit of help in your English learning through the lessons. はい、 メッセージなんですが、 ちょっと授業的なものも入れていきましょう。 of, help, a bit ofというのはね、 helpにかかっているんですけれども、 オブが2個ありますけど、 このbit ofはもうなくてもね。 be of helpで ヘルプフルなんですよね。 よく使うんです。 オブプラス名詞で形容詞の意味合いが出てきて、 これでは役に立つという意味になります。 I could be of helpで役に立つ。 どのくらい役に立ったか。 a bit of helpで少し役に立つ。 少し役に立つ。 of a bit ofhelp。 なんかね、 be動詞の後にいきなりオブが来て、 なんか変と思うかもしれませんが、 これはよく使う言い方です。 ね、 it will be of helpとかね、 ofhelp、 of help ということで最後のメッセージの中でも若干の レッスンを ちょっと投げ込んであります。 I hope I could be of a bit of help. 少しでも皆さんのお役に立てたらいいなと思っています。 お役に立てたことを願っています。 In your English learning. 皆さんの英語の学習において。 Through the lessons レッスンを通じてとなりますね ですからこれらのレッスンを通じて皆さんの英語の学習に少しでもお役に立てたら いいなと思っております I thank you again and see you はいthankはね 実は動詞なんですね感謝するだから ちょっと賢った言い方 賢った言い方 形式的な言い方フォーマルな言い方の時にはこういう風に前に 愛をつけて I thank youI thank youという風にね言ったりもしますですからちょっとここは Iをつけてみました I thank you againもう一度ありがとうと 伝えますand see you またねどこかで こういうお話ができたらいいなと思っています 5回ですね私も何をお話ししようと思って とりあえず5回分のタイトルは最初に決めてたんですけれども 話す内容はね このレッスンが近づいてきてから その都度その都度 何を皆さんにお伝えしたらいいかな それも少し 楽しいというか ちょっと変わった ユニークな 題材は何だろうという風に思って選んでこさせていただきました 私もすごい楽しかったんです この絵を選ぶのも関連した 絵を載せたりして こういうのも楽しんで シートを作っていきました であの綴りミスがあったり タイピングの時にタイピングのスピードが遅かったりタイプミスが多かったり 本当にあの見ててハラハラもされたかもしれませんけれども 5回本当に付き合っていただきましてありがとうございますI really appreciate you joining meall through the season でまた本当に同じことを繰り返しますがどこかでねこういう話ができたらと思っております また週末 はね、 また冬がこの週末は戻ってまいります。 ですから温かくしてお体に気をつけてください。 それでは皆さんの英語の学習がますます楽しいものになりますようにと願いつつ、 レッスンを終わらせていただきます。 Thank you very much. で は さようなら バイバイ